中英慣用例句:
  • 什羅普羊一種大型、無角、黑臉的綿羊品種,在什羅普郡育並因其肉用及毛用價值而飼養
    A large, hornless, black-faced sheep of a breed developed in Shropshire and raised for meat and wool.
  • 服務範圍包括園景設計和種植、植物植、園藝研究,以至樹木的料理和保護。
    The services include landscape design and planting, plant production, horticultural research, tree maintenance and conservation.
  • 品種某一植物的園藝品種或變種,在栽條件下起源並衹能在栽條件下存活
    A horticultural race or variety of a plant that has originated and persisted only under cultivation.
  • 這些植物非常嬌嫩,衹能在溫室裏植。
    These plants are very delicate and can only grow in a hothouse.
  • 這是一隻量程是安的安表。
    a typical household circuit carries 15 to 50 amps.
  • 變葉木一種産於東半球的熱帶常緑灌木(變葉木屬變葉木),因其有光澤的、色彩多樣的葉子而被作為室內盆栽植物廣泛
    An Old World tropical evergreen shrub(Codiaeum variegatum) widely cultivated as a houseplant for its glossy, multicolored foliage.
  • 珊瑚莓果任一種紫金牛屬的常緑灌木中,如菱葉番櫻桃,原産於亞洲東部,因其結有一簇簇紅色漿果狀果實並且持續很長時間不掉落而被作為室內盆栽植物栽
    Any of certain eastern Asian evergreen shrubs of the genus Ardisia, such as spiceberry, cultivated as a houseplant for its clusters of long-lasting, red, berrylike fruits.
  • 二、培育人才。
    B. Investing in Human Capital
  • 溫室,暖房一種主要由玻璃構成的建築,其內部的溫度和濕度可控製以利於植物的保護和
    A structure, primarily of glass, in which temperature and humidity can be controlled for the cultivation or protection of plants.
  • 幾種印度牛,特別美洲大型的抗熱、抗扁虱的略帶灰色的有肉峰牛,在墨西哥海灣通過與印度牛雜交育,現主要用於異種交配。
    any of several breeds of Indian cattle especially a large American heat- and tick-resistant grayish humped breed evolved in the Gulf States by interbreeding Indian cattle and now used chiefly for crossbreeding.
  • 腖各種從天然白蛋白酸或酶水解中得到的合成物,用做養細菌的營養養基
    Any of various compounds obtained by acid or enzyme hydrolysis of natural protein and used as nutrients in culture media.
  • 金城美國伊利諾斯州中部一城市,是瀕臨伊利諾斯河的皮奧裏亞市的城郊工業區。人口32,254
    A city of central Illinois, an industrial suburb of Peoria on the Illinois River. Population,32, 254.
  • 羅伯特·皮爾爵士就是靠早期的訓練和重複,養了引人矚目的能力,儘管衹是中等之才,也使他成為為英國參議院如此增光的輝煌人物。
    It was by early discipline and repetition that Sir Robert Peel cultivated those remarkable, though still mediocre powers, which rendered him so illustrious an ornament of the British Senate.
  • 當年dsiay的母親年青守寡,一手把五名子女帶大,刻苦栽,讓他/她們受高深教育,同時也把“男主外,女主內”的中國傳統家庭價值觀傳授給子女。
    Daisy's mother was widowed when she was very young. She tapped on her resources and talents and single-handedly raised five children, toiling very hard to ensure that they not only had a high education, but also imbibe traditional Chinese values that "men should handle external matters, while women look after the home."
  • 當年她的母親年青守寡,一手把五名子女帶大,刻苦栽,讓他/她們受高深教育,同時也把“男主外,女主內”的傳統家庭價值觀傳授給子女。
    Let me elaborate. Daisy's mother was widowed when she was very young. She tapped on her resources and talents and single-handedly raised five children, toiling very hard to ensure that they not only had a high education, but also imbibe traditional Chinese values that "men should handle external matters, while women look after the home."
  • 他小心地給那些樹苗土,使它們能抗住即將來臨的風暴。
    He is careful earthing up the saplings so that they can withstand the imminent storm.
  • 二、模範教師不但教華文,還負起養學生正確的人生觀。
    2. The inspiring teachers not only impart knowledge, they also instil moral values in their students.
  • 亨利設想在國際協議的保護下,每個國傢都建立一個由受過訓的、願意公平照顧各方受傷人員的志願者團體。
    Henry saw every country creating a body of trained volunteers who would care impartially for the wounded of all sides, protected by international agreement.
  • 加快育一批輻射面廣、帶動力強的竜頭企業。
    We will step up the development of a number of leading enterprises that can give strong impetus to agricultural production in a large area.
  • 你是怎樣養兒女們懂禮貌、守規矩的呢?
    How do you implant good manners in your children?
  • 菌體養把微生物或傳染性物質植入(養基)
    To implant microorganisms or infectious material into(a culture medium).
  • 吳總理當時強調,我們需要提倡創意思考和鼓勵創新精神,更需要養人民勤學不斷的態度。
    He had stressed then on our need to promote creative and critical thinking, encourage innovativeness and very importantly, foster the attitude of continuous learning.
  • 吳總理當時強調,我們需要提倡創意思考和鼓勵創新精神,更需要養人民勤學不斷的態度。
    He had stressed then on our need to promote creative and critical thinking, encourage innovativeness and very importantly, foster the mindset of continuous learning.
  • 同學們不應衹為了應付考試而讀書和學習。更重要的是,大傢要養獨立的思考能力,學習領導才能,擴闊視野,養判斷能力,學會關懷別人,並且養其他個人特質。
    Students should study and learn not solely for the purpose of tackling examinations, but more importantly for the development of independent thinking, leadership skills, a broad outlook, a critical and yet sympathetic mind, and other personal qualities.
  • 提高力量或自律的訓。
    training to improve strength or self-control.
  • 事實是,以1994年為例,中國各級財政撥款用於城市各類福利院兒童的養育費用為1.69億元,其中40%左右直接用作收養的孤殘兒童的生活費用,還有20%左右則是有關的設備維修、人員訓和用以保證福利院正常工作的費用,工作人員的工資、奬金以及離退休人員的工資總共約占40%左右,根本不存在所謂的大部分資金被用作工作人員工資奬金的情況。
    In fact, the sum for bringing up children in urban welfare institutions of various kinds in China allocated by China's financial departments at different levels in 1994, for instance, totalled 169 million yuan, of which about 40 percent was used for the living expenses of the orphans and disabled children; about 20 percent was spent on equipment maintenance, staff training and daily operating expenses; finally, about 40 percent was used for staff salaries and bonuses and for retirement pensions. From the above figures it can be clearly seen that the claim that most of the funds were used for salaries and bonuses is inaccurate.
  • 有關根和莎士比亞孰優孰劣的問題,我覺得這樣無端攀比既令人生厭又不合適。
    When it comes to weighing Bacon and Shakespeare against each other I find that comparisons are both odious and inapplicable.
  • 有些公司把提供訓機會作為一種激勵。
    Some companies offer training as an incentive.
  • 由成立至一九九九年十一月底,雇員再訓局共為三十五萬多人提供訓。
    Since its inception, ERB has trained over 350 000 persons through its various training programmes by the end of November.
  • 阿亞裏斯說:"我們的項目也會包括其他基因,我們覺得掌握一個基因育的器官並不能徹底解决器官移植面臨的所有問題。
    "There will also be other genes we will incorporate into our program," Ayares says. "We don't think that one gene is going to produce an organ that's going to be the end-all for transplantation.
  • 除推行為新成立的科技公司開辦的科技創業育計劃外,該公司亦舉辦促進本地科技文化和促成商務合作夥伴關係的科技轉移計劃。
    It has developed the Technology-based Business Incubation Programme to nurture technology start-ups and the Technology Transfer Programme to foster technology culture and business-matchmaking.
  • 科技園公司通過轄下科技中心的創業育計劃,育新成立的科技公司,在他們創業初期最關鍵的數年,提供廉價辦公用地,以及行政管理、市場推廣、財務和專業業務等方面的服務。
    Through the business incubation programme at its Tech Centre, the HKSTPC nurtures technology-based start-up companies by providing low-cost accommodation as well as management, marketing, financial and professional business services in the critical initial years of these companies.