中英惯用例句:
  • 中国耕地只占世界耕地的7%,人均占有量只有1.3亩,比美国的人均12.16亩和世界平数4.52亩低得多,却养活了占世界人口22%的人。西方某些政治家曾经断言:中国没有一个政府能够解决人民的饭问题。
    Tilling 7 percent of the world's total cultivated land -- averaging only 1.3 mu (one mu equals one-fifteenth of one hectare) per capita as against 12.16 mu in the United States and the world's average of 4.52 mu -- China has nevertheless succeeded in feeding a population that makes up 22 percent of the world's total.
  • 懒,就是意志衰退,不读书,不看报,不动脑筋,不下部队,好懒做;
    that laziness means a waning revolutionary will that is manifested in failure to read books and periodicals, to use one's brains or to go down to the grass-roots units -- and also in a fondness for eating and aversion to work;
  • 什么东西我能吃呢?
    What foods should I avoid?
  • 煎炸的东西暂时别
    Avoid fried foods for a while.
  • 波西卡对他的外貌大了一惊,不慎一个踉跄,几滴油从灯上滴落到了丘比特的胸部。他突然之间被烫醒了。
    So startled was Psyche at his appearance that she stumbled a bit and several drops of oil from the lamp spattered out on Cupid's chest and burned him and he awoke suddenly.
  • 菲利普尚无经验,如他想要与纽约来的人谈判,他一定会亏。
    Philip is only a babe in the woods; when he tries to negotiate with those men from New York, he'll lose everything.
  • 婴儿正吃东西。
    The baby is eating.
  • 88.当有关西部铁路的说服和规划工作终于完成后,真正艰难的任务还没有开始;即危险,力,需要伤筋动骨和吵吵嚷嚷的建造这些铁路的实际工作。
    88. When the persuading and the planning for the western railroads had finally been completed, the really challenging task remained: the dangerous, sweaty, backbreaking, brawling business of actually building the lines.
  • 十五子棋中易被掉的孤立棋子
    An exposed piece in backgammon.
  • 过去搞平均主义,“大锅饭”,实际上是共同落后,共同贫穷,我们就是了这个亏。
    We used to practise egalitarianism, with everyone "eating from the same big pot".In fact, that practice meant common backwardness and poverty, which caused us much suffering.
  • 我宁愿咸肉和鸡蛋,而不愿谷类制作的早餐食品。
    I'll plump for bacon and eggs rather than breakfast cereal.
  • 早餐时,他无精打采,只了一点咸肉和鸡蛋。
    He pecked listlessly at his breakfast of egg and bacon.
  • 早餐时,她精打采,只了一点鸡蛋和咸肉。
    She pecked listlessly at her breakfast of egg and bacon.
  • 东西时发出声音有失体统。
    It is bad form to make sound while eating.
  • 女主人叫我们尽兴喝玩乐。
    The hostess bade us to make good cheer.
  • 令人费解的问题;我面对着早餐什么的困难问题;国内的困难形势。
    a baffling problem; I faced the knotty problem of what to have for breakfast; a problematic situation at home.
  • 蒂娜·莫尔已经好几个月没有过一口面包圈、尝过一片烤吐司了。
    It has been months since Tina Moore last bit into a bagel or a slice of toast.
  • 朗韦带午餐上班,并不是不起餐馆,而是因为忙得没时间去。
    Longway became a brown-bagger not because he can't afford the restaurant, but because he is too busy to go there.
  • 管家偏爱迈克尔,因为他从迈克尔奶的时候就认识他。
    The bailiff had a weakness for Michael, whom he had known from his bottle up.
  • 我们必须在这休息一会,点东西。
    We have to bait here and take some food.
  • 你喜欢吃烤鸡肉吗?
    Do you like baked chicken?
  • 关于如何促进世界和平,她们打算请外国领导人派和果仁巧克力小蛋糕。
    To promote world peace, they plan to bake pies and brownies for foreign leaders.
  • 他们做一次面包要六个月,并且是用干牛粪烘出来的。
    They make bread for six months at one time; they bake it with dried cow-dung.
  • 罗得为他们准备饮食烤硬面饼给他们
    Lot prepared a meal for them, baking unleavened cakes, and they ate them.
  • 我们在阳台的早饭。
    We have breakfast on the balcony.
  • 我送给玛丽一个苹果换我最喜欢的香蕉。
    I gave Mary an apple in exchange for my favorite banana.
  • 我最喜欢桔子,其次才是香蕉。
    Next to orange I like banana best.
  • 孩子们丢香蕉给猴子
    The children threw the monkey a banana.
  • 我们先拿了一只香蕉,随后又了两个苹果。
    We take a banana first then eat two apples.
  • 他中饭一根香蕉和一块楔形的奶酪。
    He had a banana and a wedge of cheese for lunch.
  • 她正在香蕉;昨晚宴会你什么了。
    She was eating a banana; What did you eat for dinner last night?
  • 我喜欢水果,比如苹果、梨子、香蕉等等。
    I like fruits, such as apples, pears, bananas...