口中英惯用例句:
| - 开口,裂开裂开的口子或破裂处,如裂开的伤口或器官、结构的开裂以放出内含物
A splitting open or a rupture, as of a surgical wound or of an organ or a structure to discharge its contents. - 旧大陆一种匍匐的草本植物,经常用作地被植物;原来被认为可以治愈裂口。
common prostrate Old World herb often used as a ground cover; formerly reputed to cure ruptures. - 供认状由被控告或指控的人作出的承认罪行的书面或口头声明
A written or an oral statement acknowledging guilt, made by one who has been accused or charged with an offense. - 向出口处一阵狂乱的拥挤
A frenzied rush for the exits. - 顾客全部拥到了出口处。
The customer all rushed towards the exit. - 她冲到门口,打开门,说,“爱德蒙,我在这儿呢!”
And rushing towards the door, she opened it, saying, "Here, Edmond, here I am!" - 法利说,"黑人人口中有相当一部分仍住在底特律(detroit)、芝加哥、纽约的贫民区。这些城市的内城地区还未经历经济高度增长。"法利说"那些人跟不上,被远远舍弃在一边。"法利以前是密歇根大学的教授,现任纽约市拉塞尔.
"There is a considerable fraction of the black population that still lives in inner-city areas -- in Detroit, Chicago, New York City -- that has not been caught up in dynamic economic growth," said Farley, formerly a professor at the University of Michigan and now a vice president of the Russell Sage Foundation in New York City. - 对俄罗斯出口还需做大量的文书工作。
Export to russia involve a large amount of paperwork. - 如果再纵目从东向西,从小塔向纳勒塔远望,只见长长一带房舍,雕梁画栋,彩色玻璃窗户,层层叠叠,突出在石路上方;还可以看见一派市民房舍的山墙,曲曲折折,望也望不到尽头,时常被一道街口所切断,也不时被一幢石墙大楼的正面或侧面所切割;大楼四平八稳,连同庭院和花园,厢房和主体,夹在那彼此紧挨着的狭窄民舍当中,犹如一个领主老爷夹在一大堆平民百姓中间。
Then, if your view ran along the bank, from east to west, from the Tournelle to the Tour de Nesle, there was a long cordon of houses, with carved beams, stained-glass windows, each story projecting over that beneath it, an interminable zigzag of bourgeois gables,frequently interrupted by the mouth of a street, and from time to time also by the front or angle of a huge stone mansion,planted at its ease, with courts and gardens, wings and detached buildings, amid this populace of crowded and narrow houses, like a grand gentleman among a throng of rustics. - 特拉华俄亥俄州中部一城市,位于哥伦布以北。罗斯福·b·海斯出生在这里。人口20,030
A city of central Ohio north of Columbus. Rutherford B. Hayes was born here. Population,20, 030. - 它又是一个大波兰主义的政府,因为它在波兰民族以外的许多少数民族中,即在乌克兰人、白俄罗斯人、犹太人、日耳曼人、立陶宛人等等一千余万人口的非波兰民族中,施行残酷的民族压迫,它本身是一个帝国主义的政府。
moreover, it was a government of Greater Poland chauvinists which ruthlessly oppressed the non-Polish minority nationalities -- the Ukrainians, Byelorussians, Jews, Germans, Lithuanians and others, who number more than ten million; it was itself an imperialist government. - 基加利卢旺达的首都和最大的城市,位于卢旺达中部基伍湖以东。人口156,700
The capital and largest city of Rwanda, in the central part of the country east of Lake Kivu. Population,156, 700. - 卢旺达,卢旺达非洲中东部一国家。曾是德国和比利时统治的卢安达-乌隆迪殖民区的一部分,1962年获独立。殖民区的南部成为布隆迪。基加利是卢旺达首都和最大城市。人口5,109,000
A country of east-central Africa. Part of the colonial territory of Ruanda-Urundi administered by Germany and Belgium, it achieved independence in1962. The southern portion of the territory became the country of Burundi. Kigali is the capital of Rwanda and its largest city. Population,5, 109, 000. - 那霸日本冲绳岛西南部一城市,位于中国海东部的琉球群岛,是该岛的一个港口和商业中心。人口303,680
A city of southwest Okinawa, Japan, in the Ryukyu Islands on the East China Sea. It is a port and the commercial center of the islands. Population,303, 680. - 我以为他早就把信寄出了,没想到一周后他却哭丧着脸来跟我说,信还在他的口袋里。
I thought that he'd posted the letter, but a week later he came to me in sackcloth and ashes to say that he'd found it still in his pocket. - 我以为他早就把信寄出去了,没想到一周后他悔恨地对我说信还在他口袋里。
I thought that he'd posted the letter, but a week later he came to me in sackcloth and ashes to say that he'd found it still in this pocket. - 我以为他已把那封信寄走了,但一个星期后他到我时悔恨交加地说,他发现那封信仍在他的口袋里。
I thought that he had posted the letter, but a week later he come to me in sackcloth and ashes to say that he had found it still in his pocket. - 一端包含一个凸起的消色差透镜另一端在镜头的中心有一个小切口的小管;光线通过小切口成为平行光线。
a tube containing a convex achromatic lens at one end and a slit at the other with the slit at the focus of the lens; light rays leave the slit as a parallel beam. - 空口袋立不直。(谚)
An empty sack cannot stand upright. - 由于装得太重,口袋裂开了。
Owing to the weight of the contents the sacks burst open. - 他把一口袋玉米笨拙地抛在地上。
He flopped down a sack of corn. - 当我们拿起一根枪在手里的时候,对一只山鸡来说,最安全的地点是和枪口相反的那边。
When I take a gun in hand, the safest place for a pheasant is just opposite the muzzle. - 把钱加倍的最安全之法,是把它折叠一次,然后放进口袋里。
The safest way to double your money is to fold it over once and put it in your pocket. - 他们全靠说书人一代接一代地将史实描述为传奇故事口传下来。
They can preserve their history is to recount it as sagas- legends handed down from one generation of story- tellers to another. - 他们保存历史的唯一方法是,全靠说书人一代接一代地将史实描述为传奇故事口传下来。
The only way that they can preserve their history is to recount it as sagas- legends handed down from one generation of story- tellers to another. - 我们来到撒哈拉沙漠一个被叫作gadoufaoua的地方寻找恐龙化石。据说,很久以前,这里是一个古生物葬身之地。gadoufaoua地处偏远,正当风口,满是石头和沙丘。
We had come to hunt dinosaur bones in the Sahara's legendary fossil graveyard, a remote windswept stretch of rock and dunes called Gadoufaoua. - 尽管有了大量的印象深刻的应用程序和接口,但linux仍须等到硬件兼容性问题得到解决以及所有的安装和设置能在桌面环境中实现后,才能为公司所接受,成为windows替代品。
Despite the slew of impressive applications and interfaces though, Linux will not be an acceptable corporate alternative to Windows until hardware-compatibility issues are resolved and all aspects of installation and configuration are achievable in the desktop environment. - 甚至说什么“今日的小言论,明日四处风行”—在这个中央集权的时代,只能是一个让人费解的口号而已。
It was said that what Manchester says today, London will say tomorrow—a pronouncement that is almost unintelligible in this age of centralisation. - 她并不是脱口而出,而是经过考虑以后才说的。
She did not say it on the spur of the moment. She said it in cold blood. - 这位人口普查局官员说"他们问,'为什么非要在父母二人中作出选择呢?
"They're saying, 'Why should we have to choose between the parents?'" the Census Bureau official said. - 在西贡和上海之间船停靠了几个港口。
The ship called at several ports between Saigon and Shanghai. - 中国有关部门于1988年10月发文,对醋酸酐、乙醚、三氯甲烷三类可供制造海洛因等毒品的化学品实行出口管制。
In October 1988, the relevant government departments issued a document on the control of exports of acetic oxide, ether and chloroform, which can be used for synthesis of heroin and other narcotic drugs.
|
|
|