中英慣用例句:
  • 墨西哥的一種用各種各樣的竜舌蘭植物尤其是竜舌蘭的汁液酵製成的酒。
    fermented Mexican drink from juice of various agave plants especially the maguey.
  • 墨西哥的一種用已酵的竜舌蘭植物的汁液製成的酒。
    Mexican liquor made from fermented juices of an Agave plant.
  • 兩個孩子梅和阿佳莎看到閃閃光的鋼門和稀奇古怪的時鐘高興得手舞足蹈。
    The two children, May and Agatha, were delighted to see the shining metal and the funny clock.
  • 另外,如果x射綫源是一個雙星係統,當x射綫源被它的伴星所遮擋時,出的x射綫就會周期性地被切斷。
    Additionally, if the X-ray source is in a binary system, the X-rays will be periodically cut off as the source eclipsed by the companion star.
  • 稀土族的一種軟質、銀色的金屬元素,同位素能出x光射綫用於小型便攜式x光照射儀,存在於獨居石和磷釔礦。
    a soft silvery metallic element of the rare earth group; isotope 170 emits X-rays and is used in small portable X-ray machines; it occurs in monazite and apatite and xenotime.
  • 出x輻射射綫的下陷物質並不是以恆定的速率落嚮黑洞,而是偶然生的,這導致了一種可以被觀察到的x射綫輻射強度的變化。
    The infalling matter that emits X-rays does not fall into the black hole at a steady rate, but rather more sporadically, which causes an observable variation in X-ray intensity.
  • 太陽軟x射綫爆發
    solar soft X-ray burst
  • 太陽脈衝式硬x射綫爆
    solar impulsive hard X-ray burst
  • 質子激x射綫熒光分析
    proton-induced X-ray emission analysis
  • 剩下他獨自一個張大着嘴呆。
    He was left alone and agape.
  • 射光綫;關於放射光綫。
    issuing in rays; relating to rays of light.
  • 南非和澳洲一種類似於毛的灌木,蘭色放射形類似於雛菊的花冠。
    hairy South African or Australian subshrub with blue-rayed daisylike flowers.
  • 如同雷蒙在《永別了,我的愛》中所述,"它是一個金碧眼女郎。
    As Raymond wrote in Farewell,My Lovely,“ It was a blonde.
  • 事情展對他們不利。
    Events went against them.
  • 珍妮:我教功夫並不是為了謀生,我教功夫是為了揚中國文化。
    Raymond:I don't teach kungfu to make a living. I teach kungfu to promote Chinese culture.
  • 珍妮:我教功夫並不是為了謀生,我教功夫是為了揚中國文化。
    Raymond: I don't teach kungfu to make a living. I teach kungfu to promote Chinese culture.
  • 雷蒙:有,我剛剛在街角的藥房買了一些香草冰淇淋,我也買一些哈蜜瓜.竜眼和葡萄。
    Raymond: Yes, I just picked up some vanilla ice cream at the corner drugstore. I also got some cantaloupes,longans and grapes.
  • 雷蒙:有,我剛剛在街角的藥房買了一些香草冰淇淋,我也買一些哈蜜瓜。竜眼和葡萄。
    Raymond: Yes, I just picked up some vanilla ice cream at the corner drugstore. I also got some cantaloupes, longans and grapes.
  • 為防備可能生的災難而采取的措施
    Provision against possible disaster
  • 人們再次出了笑聲。
    Again there was laughter.
  • 要我用剃刀修根和側須嗎?
    Do you want me to use a razor for the back and the sideburns?
  • 不要進去,父親正在脾氣,駡你把他的颳鬍刀片拿去削鉛筆。
    Don’t go in yet, father’s letting off steam about the razor you used to sharpen your pencil with.
  • 我從來不知道一分鐘後會生什麽。有一次他甚至拿着一把剃須刀衝過來要割我的喉嚨。
    I never knew what was going to happen from one minute to the next. Once he even went for me with a cut-throat razor.
  • 馬丁一再火,特利就一再平息他的怒氣。
    Again Martin got Tread, again Terry calmed him.
  • 反復做的;反復說的;反復生的
    Done, said or occurring again and again
  • 是的。我的車生故障了。能不能派一部拖車到第三大道與第十三街的地方來?
    Yes. My car has broken down. Can you send a tow truck to 3 rd avenue and 13 th street?
  • 是的。我的車生故障了。能不能派一部拖車到第三大道與第十三街的地方來?
    Yes, my car have break down. Can you send a tow truck to 3 rd avenue and 13th street?
  • 成熟發展並達到成熟
    To develop and reach maturity.
  • 過後不久他表了關於此事的第一個公開聲明。
    Soon afterwards he make his first public statement about the affair.
  • 過後不久他表了關於此事的第一個公開聲明
    Soon afterwards he made his first public statement about the affair
  • 房地産開發公司
    Real Estate Development Company
  • 班府上不久就請貼請他吃飯;
    An invitation to dinner was soon afterwards dispatched;