内中英惯用例句:
| - 内布拉斯加州的本地人或居民
A native or resident of Nebraska. - (缅因方言)缅因内陆的夏日临时居民。
(Maine colloquial) temporary summer resident in inland Maine. - 大学内附有宿舍的学院
A residential college within a university. - 年内,住宅物业价格维持平稳。
Residential property prices remained stable in 2001. - 逆火,炮尾焰枪管内残余气体的燃烧而产生的火焰
A flame produced in the breech of a gun by ignition of residual gases. - 蒋介石氏十二月二十六日在洛阳发表了一个声明,即所谓《对张杨的训词》,内容含含糊糊,曲曲折折,实为中国政治文献中一篇有趣的文章。
On December 26 Chiang Kai-shek issued a statement in Loyang, the so-called "Admonition to Chang Hsueh-liang and Yang Hu-cheng", which is so ambiguous and evasive as to be an interesting specimen among China's political documents. - 内阁已经总辞。
The Cabinet has resigned. - 内阁已辞职。
The Mministry has resigned. - 他已退出内阁。
He has resigned from the Cabinet. - 内阁成员集体辞职。
The cabinet members resigned en bloc. - 内阁集体辞职。
The Cabinet resigned in a body. - 如果我们在自己的境内办工业,这种工业在地区上、商业上、政治上是同我们结合在一起的,它向我们所吸取的食物和原料不只是它所需要的一小部分而是绝大部分,它的产品并不会由于巨大的运输费用而抬高代价,我们在这方面的物资交流也不会由于国外工业适应它自己的需要或由于战争或禁制性进口税等关系而发生阻滞——试问,如果说辽远地区的工业对我们农业有有利影响的话,那么我们自己的工业在这方面的有利影响比前者要扩大多少倍?
If, however, trade in the manufactures of far distant lands exercises admittedly so beneficial an influence on our agricultural industry, how much more beneficial must the influence be of those manufactures which are bound up with us locally, commercially, and politically, which not only take from us a small portion, but the largest portion of their requirements of food and of raw materials,which are not made dearer to us by great costs of transport, our trade in which cannot be interrupted by the chance of foreign manufacturing nations learning to supply their own wants themselves, or by wars and prohibitory import duties? - 由含硅的弹性材料制成,能在较大的温度范围内保持其弹性和抗张强度。
made from silicone elastomers; retains flexibility resilience and tensile strength over a wide temperature range. - 前面仍有一段艰难的岁月,我们必须为应付短期内有可能突如其来的风暴时刻警醒,有弹性地克服挑战,并且保持迅速应变的能力。
Tough times are still ahead and we must remain vigilant, flexible and resilient to any unexpected storms which may emerge in the short-term. - 假使在国际事务上,我们的声音相对于大国而言比较单薄,多半可以解释为“小国寡民”之故,倘若国内的事,也要别人来指指点点,凡事都得向外点头哈腰,那可真是“家门”不幸了。
Admittedly, Singapore's voice on international issues may be less heard because of our small territory and population. Yet it would be a "family disgrace" indeed if we had to be answerable to foreigners in all our domestic affairs. - 通过电光在能内部阴极成像的光敏绝缘表面的移动来复印东西。
copies graphic matter by the action of light on an electrically charged photoconductive insulating surface in which the latent image is developed with a resinous powder. - 十二岁以下的儿童不得入内。
Children under 12 will not be admitted. - 他在门上钉了一块牌子,上面写着:“禁止入内”。
He nailed up a sign over the door which said: "No Admittance." - 无通行证者不得入内.
There is no admittance without a pass. - 严禁入内!
No admittance; keep out! - 保健饮食有助於增强体内封疾病的抵抗力。
A healthy diet creates a body resistant to disease. - 可以抵制子弹冲击的一种内衣。
a vest capable of resisting the impact of a bullet. - 布鲁内尔被迫承认失败。
Brunel was compelled to admit failure. - 午安,这里是波内勒电子工业,我想请问您是否要出席电阻器会议?
Good afternoon, I'm calling from Bonelle Electronics to inquire as to whether you will attend the Resistors Conference or not. - 传闻证据证人根据别人讲述的内容而不是本人所了解的情况作出的证词,因此一向不作为可接受的证据
Evidence based on the reports of others rather than the personal knowledge of a witness and therefore generally not admissible as testimony. - 在去年11月8日,安理会一致通过了1441号决议,该决议的主要内容是解除伊拉克的大规模杀伤性武器,在过去12年中,曾经总共出台了16项决议,但伊拉克却实质性地违反了每一次决议的规定。
Last November 8, this council passed Resolution 1441 by a unanimous vote. The purpose of that resolution was to disarm Iraq of its weapons of mass destruction. Iraq had already been found guilty of material breach of its obligations, stretching back over 16 previous resolutions and 12 years. - 我今天发言的第二个目的是向大家展示更多的证据,我们将把我们已经得知的伊拉克的大规模杀伤性武器的消息,以及伊拉克与恐怖分子之间的关系公布于众,这同样是1441号决议的和其它更早的决议的内容之一。
My second purpose today is to provide you with additional information, to share with you what the United States knows about Iraq's weapons of mass destruction as well as Iraq's involvement in terrorism, which is also the subject of Resolution 1441 and other earlier resolutions. - 分辨率:130万像素,内存:8兆。
Resolution: 1-3 megapixels Storage: 8Mb. - 在这些州内,新的高等法院或者立法机关是改变证据可采性标准的唯一途径。
In these states, new high court decisions or legislation are the only means to change admissibility standards. - 在20世纪80年代,又出现了一种完全不同的拍摄人体内部照片的方法——核磁共振成像加人到了计算机x射线断层摄影技术等新成像工具行列中来。
In the early 1980s, CT was joined by a completely different way of taking pictures of the body's interior: magnetic resonance imaging, or MRI. - 叩诊法一种医疗诊断方法,通过敲击身体各部位,尤其是胸、脊和腹部,根据回声来判断内脏器管的状况
A method of medical diagnosis in which various areas of the body, especially the chest, back, and abdomen, are tapped to determine by resonance the condition of internal organs. - 室内充满了他们的欢呼声。
The room resounded with their shouts.
|
|
|