中英惯用例句:
  • 丹尼斯和马最近当爸爸妈妈了.
    Denise and Martin have recently become parents.
  • 服:早上好,马先生!
    Good morning, Mr. Martin.
  • 谢谢,马丁先生。
    Thank you, Mr. Martin.
  • 他停了下来,和马先生交谈。
    He stopped to speak to Martin.
  • 自己照顾这个病人。
    Martin himself attended the sick man.
  • 史密斯和马都无责任。
    Neither Smith nor Martin is responsible.
  • 我认识马已有好几年了。
    I've known Martin for years.
  • 马丁从未松懈过。
    Things haven't slowed down for Martin.
  • 丹妮斯和马他们自己付的钱.
    Denise and Martin paid for it them`selves.
  • 比较主动,出拳更多。
    Martin is more active and punches more.
  • 几乎受到所有人的批评。
    Martin took a beating from almost everyone.
  • ”而且这是马一直都选择去接受的使命。
    And a mission Martin always chooses to accept.
  • 他想知道是谁杀害了马
    He wants to know who kissed off Martin.
  • 竭尽所能经营他的事业。
    Martin manages his business as best he can.
  • 当马离开水果店时暮色已经来临。
    Twilight was falling as Martin left the fruit store.
  • 女士说:"这(克隆猫试验)只是一种商业行为。"
    "It's just a money-making exercise," Ms Martin said.
  • 吉普森酒一种干马尼酒,以小腌洋葱作配菜
    A dry martini garnished with a small pickled onion.
  • 服务员,这是马尼吗?
    Waiter, is this martini?
  • 我要一杯马尼鸡尾酒。
    I'd like a martini,please.
  • 你要苏格兰威士忌酒,还是起子酒或马尼酒?
    A scotch, a screw driver or a martini?
  • 你要苏格兰威士忌酒,还是起子酒或马尼酒?
    A scotch, a screw-driver or a martini?
  • 请给我来杯纯马尼。
    I'd like a martini, very dry, please.
  • 来杯干马丁尼酒。
    I'll have a very dry martini, please.
  • 好主意,请给我来一杯红粉佳人鸡尾酒,给我丈夫一杯马尼酒,给我女儿一杯热牛奶吧。
    That's a good idea. A Pink Lady for me, a Martini for my husband and a glass of hot milk for my daughter, please.
  • 这里是您今天早晨点的酒--四杯姜汁啤酒,四听虎牌啤酒,一壶马尼,一桶冰块和六个杯子。
    Here are the drinks you ordered in the morning-four ginger ales, four Tiger Beers, a pitcher of martini, a bucket of ice, and six glasses.
  • 我想推荐华道夫沙拉、骨牛排和马里兰鸡。
    I would recommend Waldorf Salad, T-Bone Steak and Chicken Maryland.
  • 镇位于马萨诸塞州东北部的一城镇,原为波士顿一住宅的郊区。人口22,539
    A town of northeast Massachusetts, a primarily residential suburb of Boston. Population,22, 539.
  • 罗马著名政治家、雄辨家、拉散文家(公元前106年-公元前43年)。
    a Roman statesman and orator remembered for his mastery of Latin prose (106-43 BC).
  • 先生到了十楼,服务员走过来迎接他。
    Now, Mr. Martin is on the 10 floor. The attendant comes to meet Mr. Matin.
  • 你简直看不出补在哪儿
    You can't tell where the mend is.
  • 一、传统的精英阶层对普通人的苦难无动于衷,就像拉美洲大庄园的西班牙混血儿对待他们的奴隶一样,高高在上。
    First, the traditional power elite who have a detached attitude towards the sufferings of the masses, similar to the mestizo hacienderos of other former Spanish colonies in Latin America.
  • 烯二酸氧化形成的酸(如在脂肪和碳水化合物的新陈代谢中)。
    an acid formed by oxidation of maleic acid (as in metabolism of fats and carbohydrates).