中英慣用例句:
  • 可證明是精神病患者.
    He's certifiable, ie mad.
  • 證明那是妻子的手跡.
    it was his wife's handwriting.
  • 的襯衫領口把脖子摩疼了.
    His shirt collar chafed his neck.
  • 因跑個倒數第一而垂頭喪氣.
    Much to his chagrin, he came last in the race.
  • 對這一延誤著急上火.
    He was champing with rage at the delay.
  • 他來的可能性有多大?
    What are the chances of his coming?
  • 傢裏找到的可能性很小.
    There's a faint chance that you'll find him at home.
  • 打電話時碰巧她在傢. =>Usage at appear 用法見appear.
    It chanced that she was in when he called.
  • 他得在剋魯迅速換車.
    He had to make a quick change at Crewe.
  • 他有秘密的消息來源.
    He has secret channels of information.
  • 妻子的性格迥然不同.
    His character is very different from his wife's.
  • 他像個可疑的人.
    He looks a suspicious character.
  • 他以特有的熱情說話.
    He spoke with characteristic enthusiasm.
  • 在父親不在時全權掌管公司.
    He assumed full charge of the firm in his father's absence.
  • 法官對陪審團作指示(引導們作出裁斷).
    The judge charged the jury, ie advised them about their verdict.
  • 戴那頂帽子看起來真像個傻瓜.
    He looks a real charlie in that hat.
  • 他很有魅力.
    He has a lot of charm.
  • 使遇見的每一個人都感到愉快.
    He charms everyone he meets.
  • 的生命似有神靈保護(多次脫險似有神助).
    He has a charmed life, ie has escaped many dangers, as if protected by magic.
  • 他追趕竊賊卻未捉住.
    the burglar but couldn't catch him.
  • 他不斷地追逐女人.
    women.
  • 他們在角落裏閑談.
    in the corner.
  • 純粹是個卑鄙的無賴.
    He's just a cheap crook.
  • 那樣對待她, 她覺得很丟臉.
    His treatment of her made her feel cheap.
  • 依法應得的遺産被人騙走了.
    of his rightful inheritance.
  • 檢查工作時要再仔細一些--到處是錯.
    He must check his work more carefully it's full of mistakes.
  • 居然有臉叫我替工作.
    He had the cheek to ask me to do his work for him.
  • 聽到這個消息非常高興.
    He was greatly cheered by the news.
  • 懷有一種幻想, 認為她已經愛上.
    He cherishes the illusion that she's in love with him.
  • 已預約治牙, 但到時候卻不敢去了.
    at the last moment.
  • 在財務方面毫無經驗.
    He's a child in financial matters.
  • 這一兇惡的威脅使所有聽到的人不寒而慄.
    all who heard it.