非中英慣用例句:
| - 從醫院傳來的好消息;好成績單;她好的時候非常非常好;好刀就是適合於切割的刀;這個木樁會是個好野餐桌;能兌現的支票;好笑話;優質的外墻塗料;好秘書;適合於辦公室的裙子。
good news from the hospital; a good report card; when she was good she was very very good; a good knife is one good for cutting; this stump will make a good picnic table; a good check; a good joke; a good exterior paint; a good secretary; a good dress for the office. - 罷工是對管理者非常精彩的反抗;令人吃驚的失敗。
the strike came as a stunning protest against management; a stunning defeat. - 大大的黑色眼睛,美妙的、高聳的乳房,非常迷人;加拿大野外的美麗照片。
quite stunning with large dark eyes and a beautiful high-bosomed figure; stunning photographs of Canada's wilderness areas. - 他還驚奇地發現,自己非但不是上帝賜予女性的禮物,而且他所交往的女人們個個都把他看作一個大傻瓜。
He's also stunned to find out that not only is he not God's gift to women,but every woman in his life thinks he's pretty much of a jerk. - 因為今天具體說明了一個非常美好的事實,我國政府自成立以來已延續二百年了。
For today is the concrete expression of a stunning fact, our continuity these200 years since our government began. - 由於她出色的演技,迷人的相貌和一生中諸多的經歷而被譽活着的非凡人物。
now she is considered a living legend because of her actings skills, her stunning beauty and many ,many things through her life. - (非正式的)蠢笨的不合格的人。
(informal) a stupid incompetent person. - 雕像符號,如公共招牌上的具有風格的人形,用以傳達非言語信息
A symbol, such as a stylized human figure on a public sign, that imparts information nonverbally. - 微型小客車一種非常小的小汽車,尤指微型小汽車
A very small car, especially a subcompact. - 雖然奧斯卡的組織者曾承諾舉辦一屆低調的奧斯卡頒奬典禮,但事實卻並非如此。
Even though organizers of the Oscars had promised more subdued Academy Awards,you couldn' t tell by watching. - 南非常緑或落葉植物的一個小屬。
small genus of South African evergreen or deciduous plants; sometimes placed in family or subfamily Aliaceae. - 這是對她能力的一種非常主觀的判斷。
This is a very subjective judgment of her abilities. - 《考剋斯報告》十分武斷地臆測“中國非常迫切需要從美國得到設計熱核彈頭的計算機軟件,以便在從美國‘竊券的核武器設計技術的基礎上,來發展新的核武器。”
The Cox Report subjectively surmises, "The PRC would, therefore, be especially interested in acquiring US thermonuclear weapons codes for any new weapons based on elements of stolen US design information.'' - 前者是不要指揮員因死用原則而主觀地犯錯誤;後者是當着指揮員主觀地犯了錯誤,或客觀情況起了非所預料的和不可抗的變化時,告訴指揮員怎樣去處置。
They point to the former in order to warn a commander against subjectively committing mistakes through too rigid an application of principles, and to the latter in order to enable him to cope with the situation after he has committed subjective mistakes or after unexpected and irresistible changes have occurred in the objective circumstances. - 這些因素是:日本堅决滅亡中國的方針使中國處於非戰不可的地位,共産黨和八路軍的存在,中國人民的要求,國民黨內多數黨員的要求,英、美、法顧慮到國民黨投降對於它們利益的損失,蘇聯的存在及其援助中國的方針,中國人民對於蘇聯的深切希望(這種希望不是空的)等等。
These factors include: Japan's persistence in its policy of subjugating China, which leaves China no alternative but to fight; the existence of the Communist Party and the Eighth Route Army; the wishes of the Chinese people; the wishes of the majority of the Kuomintang members; the anxiety of Britain, the United States and France lest capitulation by the Kuomintang damage their interests; the existence of the Soviet Union and its policy of helping China; the high hopes which the Chinese people place (not without foundation) in the Soviet Union. - 潛水艇的下潛速度非常快。
Submarine can submerge very quickly. - 她看到他非常高興,頓時完全忘記了先前的煩惱。
Her happiness at seeing him submerged her former worries. - 依附,附屬的狀況隸屬於非常需要或渴望的某人或某事
Subordination to someone or something needed or greatly desired. - 但是另有許多人,非亡國論者,他們是愛國志士,卻對時局懷抱甚深的憂慮。
But there are many people who do not subscribe to this theory; They are honest patriots, who are nevertheless deeply worried about the present situation. - 對於在1998年尋找更快的因特網接入的客戶來說,他必須在非對稱數字用戶綫路(adsl)技術和56kb/s調製解調器技術之間作出選擇。
For the consumer looking for faster Internet access in 1998, he will have to make a choice between Asymmetric Digital Subscriber Line (ADSL) or 56K-bit per second technology. - 在地下水大量抽出的地區,地面下沉非常嚴重。
Surface subsidence was most serious in certain areas where large quantities of underground water were pumped out. - 非附屬的不作為下屬、分支或成員與另一或其它實體發生聯繫的;獨立的
Not associated with another or others as a subordinate, subsidiary, or member; independent. - 人們可能註意到了,我一直假設勞動者總是靠資本而生存,實際情況顯然就是這樣,儘管資本並不一定非得由稱為資本傢的人提供。
It will be observed that I have assumed, that the labourers are always subsisted from capital: and this is obviously thefact, though the capital needs not necessarily be furnished by aperson called a capitalist. - 您點的菜味道非常精美(淡/油膩)
The dish you ordered is very delicate (subtle / rich) in taste. - 非生産人員消費掉多少物質産品,就會暫時從社會擁有的物質産品中減掉多少物質産品。
All material products consumed by any one while he produces nothing, are so much subtracted, for the time, from the material products which society would otherwise have possessed. - 一個一年或多年生草本植物或蔓生植物的屬,産於熱帶和亞熱帶美洲亞洲和非洲。
annual or perennial herbs or vines of tropical and subtropical America and Asia and Africa. - 今年,我們會撥出約16億美元(相等於123.5億港元)發展康復服務,當中接近60%會用於資助非政府機構,協助它們為殘疾人士提供醫療、教育和福利服務。
This year we will spend about US$1.6 billion (HK$12.35 billion) on rehabilitation. Nearly 60% of this is for subvention to NGOs for providing medical, education and welfare services to the disabled. - 社會福利署與各非政府機構保持緊密合作;這些機構接受政府資助,提供大部分的福利服務。
The Social Welfare Department (SWD) maintains a close working partnership with non-governmental organisations (NGOs) which, with subventions provided by the Government, are the main providers of social welfare services. - 陰謀一種共同進行非法的、錯誤的或顛覆性活動的協定
An agreement to perform together an illegal, wrongful, or subversive act. - 他們的目的無非是混淆視聽,製造混亂,以達到夢寐以求的分裂中國、攫取西藏,進而顛覆社會主義中國的野心。
Their purpose is to mislead the public and create confusion in an attempt to realize their dream of dis-membering China, seizing Tibet and finally subverting socialist China. - 他用了很久的時間在紐約尋找非百老匯戲劇界作品中的各種角色。終於於1977年獲得機遇。
He spent much time in New York trying out for various productions, finally succeeding in 1977. - 在非常情況結束後一年內,必須完成下屆全國人民代表大會代表的選舉。
The election of deputies to the succeeding National People's Congress must be completed within one year after the termination of such exceptional circumstances.
|
|
|