中英惯用例句:
  • 消防队员把失去知觉的男孩从火的屋子里救出来。
    The fireman bore the fainting boy out of the burning house.
  • 房子烧了一半,消防员们才到,但晚来总比不来好吧。
    The firemen didn't arrive at the house until it was half burned, but it was better late than never.
  • 消防队员把龙头对这座楼浇水。
    The firemen played water on the building.
  • 消防队员把房客疏散出失火燃烧的旅馆。
    The firemen evacuated the guests from the burning hotel.
  • 消防队员用水龙喷射燃烧的建物.
    The firemen played their hoses on the burning building.
  • 消防队员从火的房屋里救出3位妇女。
    The firemen rescued three women from the burning house.
  • 消防队员们冲进火的房屋去救那个孩子。
    Firemen rushed into the burning building to save the child.
  • 消防队员把水柱喷向火的房子。
    The firemen directed jets of water at the burning house.
  • 消防队员反燃烧的椅子扔出窗外。
    The firemen flung the burning chair out of the window.
  • 消防队员们冒生命危险扑灭了大火。
    The firemen risked life and limb to put out a blaze.
  • 消防队员冒生命危险扑灭这场大火。
    The firemen risked life and limb to put out the blaze.
  • 消防人员叫人群离火的房子站远点。
    The firemen asked the crowd to stand back form the burning house.
  • 火焰卷烧壁炉边缘。
    The flames licked the sides of the fireplace.
  • 这些炉子整天都旺
    These fires were kept going all day long.
  • 自身能够火或者容易导致火、燃烧。
    capable of catching fire spontaneously or causing fires or burning readily.
  • 在船上装备有战斗设备或沿滨水地区环行的小船。
    a boat equipped to fight fires on ships or along a waterfront.
  • 樵夫背柴火下山了。
    The woodsman carried the firewood down the hill.
  • 他去打柴,我也跟去。
    When he went to gather firewood, I went, too.
  • 当然,喜欢烟花、爱国歌曲,和载国旗飞行的直升机,也是让我感到雀跃的原因。
    A love for fireworks, National Day songs and the flag-bearing helicopters had everything to do with it.
  • 他正朝着我们开枪!
    He's firing at us!
  • 他抬起头,凝望天空。
    He rose his head and stared at the firmament.
  • 稳固地或紧紧地拿
    hold firmly and tightly.
  • 她紧紧地握我的手。
    She held me by the hand firmly.
  • 嗯,首选您得到移民局那儿办理手续,接办理检疫手续,最后是海关手续。
    Well, firstly, you must go through the Immigration Office, then proceed through the Quarantine Inspection and final1y the customs.
  • 应该首先为自给,其次也为出口,有计划地恢复和发展手工业和某些工业。
    We should systematically restore and develop handicrafts and also certain industries, firstly to supply our own needs and secondly for trade with the outside.
  • 鱼正在炸着。
    The fish was frying.
  • 那位老渔夫还活着。
    The old fisherman is still living.
  • 这位渔民笑道:“没事儿!”说就和别人一道下水了。
    "It's nothing,"smiled the fisherman, then disappeared into the water with the others.
  • 王平:张健的横渡牵动了亿万人的心,旅顺口区铁山镇的6个渔民分乘两条渔船日夜守护张健,海上有101人的队伍为他提供保障,美国芝加哥大学一位名叫萨拉·查林的女孩在网上看到张健要横渡渤海海峡的消息,还特地给张健推荐并寄来了200支能量棒。
    Wang Ping: Zhang Jian's crossing touched hundreds of millions of people's hearts. Six fishermen from the Tianshan Town of Lushunkou District took two boats respectively and took care of Zhang Jian day and night. There were 101 people on the sea to provide safety for him.Sara Chalin, a student of the Chicago University read the news from the Intemet that Zhang Jian would swim across the Bohai Straits, and she especially recommended and sent 200 energy sticks.
  • 卡德鲁斯本来已把头伏在桌子上,现在忽然抬起头来,用他那迟钝无光的眼睛望弗尔南多说:“杀唐太斯!
    Caderousse, who had let his head drop on the table, now raised it, and looking at Fernand with his dull and fishy eyes, he said,--"Kill Dantès!
  • 特别是对这些试验室执行的帮助俄罗斯防止俄罗斯核武器、裂变材料、核技术及核专家的扩散的任务之危害尤为严重——安全官员们认为在这方面的“安全”措施存在同样的“漏洞”,它的大门也同样敞开,所以他们也极力鼓吹修复这些“漏洞”和管严所有门户。
    In particular, the Labs Mission to assist the Russians prevent proliferation of Russian nuclear weapons, fissile materials, nuclear technologies and technologists--where there are seen by the Security officials to be the same "holes" in the "fence" and the same "gates" left open--has been seriously damaged in the rush to repair all the "holes" and close all the "gates".
  • 不过接就更糟了。前面不远出现了一条巨大的地裂。
    But there was worse to come. Just ahead of us there was a huge fissure.