中英惯用例句:
  • (试想,如果拥有核武器的印度决定袭击同样有核武器的巴基斯坦境的恐怖分子营地。)
    (Imagine nuclear-armed India deciding to attack terrorist camps in nuclear-armed Pakistan.)
  • 已经设想出四本书籍的构思,包括有关下列容的故事:巴基斯坦的冰川和气候变化;
    Four book ideas have already been developed, including stories about glaciers and climate change in Pakistan;
  • 属于、关于在领地享有王权的伯爵及其享有的特权。
    of or relating to a count palatine and his royal prerogatives.
  • 在。。。范围之内
    Within the pale of sth.
  • 腹部在胸与骨盆间的身体部分,将胃、肠、肝、脾和胰环绕在
    The part of the body that lies between the thorax and the pelvis and encloses the stomach, intestines, liver, spleen, and pancreas.
  • 窗玻璃窗框的玻璃或类似材料
    A pane of glass or similar material enclosed in such a framework.
  • 在重大的立法或财务建议正式提交立法会或财务委员会前,事务委员会会就该等建议提供意见。事务委员会也会研究公众广泛关注的重大事项。这些事项通常由立法会或务委员会交付事务委员会研究,或由事务委员会委员自行提出。
    These panels also give views on major legislative or financial proposals before their introduction into the council or Finance Committee, and examine important issues of wide public concern referred to it by the council, House Committee or as raised by the panel members themselves.
  • 用来装饰屋墙壁的木质壁板。
    wood panelling used to line the walls of a room.
  • 他本人的办公室是用木质板材装饰的,室摆放的是意大利的皮质家具和抽象派艺术作品。
    His own office is wood-panelled, with Italian leather furniture and abstract art.
  • 用来粘合美耐板、三夹板,或是壁板、门板等室木制品的粘胶。
    Glues for veneers, plywood, interior woodwork such as panels and so on.
  • 如果服务提供方不能在五(5)天按惯例从各方候选人名单中指定出陪审员,服务提供方应从自有的陪审员名单中指定。
    In the event the Provider is unable within five (5) calendar days to secure the appointment of a Panelist on its customary terms from either Party's list of candidates, the Provider shall make that appointment from its list of panelists.
  • 第三位陪审员应由服务提供方从向双方递交的五位候选人中指定,双方在接到服务提供方递交的五位候选人名单后的五(5)天可以指定首选的人员,服务提供方合理地平衡双方的选择,从五位中进行选择。
    The third Panelist shall be appointed by the Provider from a list of five candidates submitted by the Provider to the Parties, the Provider's selection from among the five being made in a manner that reasonably balances the preferences of both Parties, as they may specify to the Provider within five (5) calendar days of the Provider's submission of the five-candidate list to the Parties.
  • 疚由于做错或要做错事产生的愧疚或疑虑
    A sting of conscience or a pang of doubt aroused by wrongdoing or the prospect of wrongdoing.
  • 赫里福德美国得克萨斯州西北部的一城市,位于潘汉德尔境,在阿马里洛西南。它是一个农耕与养牛业为主的加工中心。人口15,853
    A city of northwest Texas in the Panhandle southwest of Amarillo. It is a processing center in a farming and cattle-raising area. Population,15, 853.
  • 据悉,这些蝙蝠是被这名妇女居住的房屋的天井的鸽子网困住后,通过一扇打开的窗户进入储食室的。
    The bats had been trapped in the building's courtyard by a pigeon net and found their way into her pantry through an open window.
  • 让每一个渴望名声的人捡他自己(喜欢)的式样的裤去吧。
    Let every man who pants for fame select his own style of pants and go ahead.
  • 梵蒂冈意大利罗马城的一个独立教皇国,临台伯河。它于1929年由教皇庇护六世和意大利的维克托·伊曼纽尔三世签署拉特兰条约后成立,它自行发行货币和邮票并且拥有自己的报纸和广播设施。人口736
    An independent papal state on the Tiber River within Rome, Italy. Created by the Lateran Treaty signed by Pope Pius XI and Victor Emmanuel III of Italy in1929, it issues its own currency and postage stamps and has its own newspaper and broadcasting facilities. Population,736.
  • 第二十五条 矿床勘探必须对矿区具有工业价值的共生和伴生矿产进行综合评价,并计算其储量。
    Article 25 In prospecting for mineral deposits, a comprehensive assessment of the paragenetic and associated minerals of commercial value within the mining area must be made and their reserves calculated.
  • 第二十四条 矿产资源普查在完成主要矿种普查任务的同时,应当对工作区包括共生或者伴生矿产的成矿地质条件和矿床工业远景作出初步综合评价。
    Article 24 In conducting a general survey of mineral resources, after completing survey of the major minerals, a preliminary comprehensive assessment shall be made of the minerogenetic conditions involving all paragenetic or associated minerals and of the industrial perspective of the mineral deposits in the area being surveyed.
  • 6.在不妨害本条第4款的前提下,如果合理期限未提起判决案件是非的诉讼,则应根据被告的请求,撤销依照本条第1款、第2款而采取的临时措施,或中止其效力。如果国法律允许,则上述期限由发出临时措施令的司法当局确定。如果无司法当局的确定,则上述期限不得超过20个工作日或31个日历日,以二者中期限长者为准。
    6. Without prejudice to paragraph 4, provisional measures taken on the basis of paragraphs 1 and 2 shall, upon request by the defendant, be revoked or otherwise cease to have effect, if proceedings leading to a decision on the merits of the case are not initiated within a reasonable period, to be determined by the judicial authority ordering the measures where a Member's law so permits or, in the absence of such a determination, not to exceed 20 working days or 31 calendar days, whichever is the longer.
  • 在一个奇特难看的鸟笼里,养着一只无精打采的蓝色长尾小鹦鹉--这是室唯一有生命的东西,旁边还配了个赛璐珞的假鹦鹉。
    In a peculiarly ugly cage was the only other living thing in the house,a somnolent blue parakeet with a celluloid fake companion.
  • 截瘫,下身麻痹通常由于脊髓受伤引起的包括双腿在的下部身体完全的瘫痪
    Complete paralysis of the lower half of the body including both legs, usually caused by damage to the spinal cord.
  • 当然包括美国在的各个成员也会从中国市场开放中获得巨大的利益。
    And for sure, every member of that organization including the United States, will be rewarded with paramount benefit alongside the wider opening of Chinese market.
  • 作为特区政府,是清楚知道加强香港与地经济合作,对於香港经济发展的重要性。
    The SAR Government is fully aware of the fact that closer economic co-operation between Hong Kong and the Mainland will be of paramount importance towards the development of Hong Kong's economy.
  • 炮墩,炮座堡垒部的平台或土墩,大炮可从中越过胸墙而发射
    A platform or mound of earth within a fort from which guns are fired over the parapet.
  • (古义)堡垒的一个土堆,我们可以把重武器放在土堆上然后再开火。
    (formerly) a mound earth inside a fort from which heavy gun can be fired over the parapet.
  • 寄生于…作为寄生物生活在(宿主的)上面或体
    To live on or in(a host) as a parasite.
  • 医生检查病人的脏看是否有寄生虫。
    The doctor examine the entrails of the patient for parasite.
  • 寄生物生活于另一生物体的寄生物,如绦虫
    A parasite, such as a tapeworm, that lives within another organism.
  • 在的作为寄生虫或共生物寄生在寄生组织部的
    Living as a parasite or symbiont within the tissues of a host.
  • 动鞭毛虫寄生于脊椎动物部。
    flagellates parasitic in intestines of vertebrates.
  • 鞭毛虫寄生于脊椎动物包括人类的部。
    flagellates parasitic in intestines of vertebrates including humans.