中英慣用例句:
  • 的話被錯誤地認為是觸犯了政府。
    What he said was wrongly construed as offensive to the government.
  • 他們為你而寫作。
    They wrote for you.
  • 他於1964年寫的遺囑。
    He wrote his will in 1964.
  • 我開給他一張支票。
    I wrote him a check.
  • 們將那輛汽車報費了。
    They wrote the car off.
  • 接着留了封短信給我。
    And he wrote me a note.
  • 每天都給傢人寫信。
    he wrote his homefolk every day.
  • 以通俗的風格寫作。
    He wrote in a familiar style.
  • 同時他要投書報社;
    He wrote letters to the newspapers.
  • 寫信給國外的朋友
    He wrote to his friends abroad.
  • 他寫作用的是筆名。
    He wrote under a pen name.
  • 們共同寫成了這本書。
    They wrote the book between them.
  • 這本書是他寫的。
    This book is wrote by him.
  • 我們寫信嚮他求教。
    We wrote to him for advice.
  • 不停地寫,直到纍得快要倒下。
    He wrote and wrote until he was fit to drop.
  • 她給寫了一封很長的信.
    She wrote him a long letter/wrote a long letter to him.
  • 們[]寫信表示感謝我們贈送禮物。
    They wrote to thank us/he wrote thanking us for the present.
  • 以自殺結束了那骯髒的一生。
    He wroth off a dirty kind of life by killing himself.
  • 看到傢裏遭到的毀壞憤怒極了
    He is wroth to see the damage to his home
  • 我自己也有個兒子,要是航海三個月回來後,竟還有人阻擾來看我,我會大大地發火的。”
    I have a son too, and I should be very wroth with those who detained him from me after a three months' voyage."
  • 把衣服擰乾後晾到繩子上.
    He wrung the clothes (out) before putting them on the line to dry.
  • 們最後從囚犯口中得到了真情。
    They wrung the truth from the prisoner in the end.
  • 一絲苦笑浮現在臉上。
    Gradually a wry smile settled on his face.
  • ‘我知道。’挖苦說。
    `I see,' he commented wryly.
  • 有一回,這個樂隊的領隊語帶滑稽地回顧着:“當時我們常常去招引那些到大城市來的外地人。這(欣賞樂隊演奏)對們來說是個難得的外出玩樂的之夜。可遺憾的是,們把另一種人——上流社會的人——給‘攆走’了。當時我們是太大衆化了。”
    The bandleader once looked back wryly: “We used to at tract people from the provinces. It was their big night out. But unfortunately they drove the other people-high society- away. We were over-popular.”
  • *美國預算最小的兩個州(懷俄明和南達科)的預算均為20億美元以上。
    * The two states in the U.S. with the smallest budgets – Wyoming and South Dakota – have a budget of more than $2 billion each.
  •   (xi)采取旨在促進實現本聯盟目標的任何其的適當行動;
    (xi) take any other appropriate action designed to further the objectives of the Union;
  • 老王打來一個電報,說一兩天內動身去西安。
    Lao Wang sent a telegram to say (that) he was off to Xi'an in a couple of days.
  • 王平:就是朝鮮的神槍手西吉山,一人獨得4枚金牌,三枚團體金牌。
    Wang Ping: He was Xi Jishan, the dead shot from DP Korea. He won four gold medals alone, and three team gold medals.
  • 他的血是AO型.
    His blood group is AO.
  • 駕遊艇駛往那個島。
    He sailed his yacht out to the island.
  • 們能夠用雷達測定快艇的方位。
    They are able to position the yacht by means of radar.