给中英惯用例句:
| - 请寄给我们春季用的衬料新品种样品,库存货或现生产中的布料均可。
You may also send me pattern of any new lining in stock or on the loom, for the spring. - 二十世纪初的哲学家凡龙(vanloon)以“宽容”为遗产留给后世,今天的人类在经历一百年的波折之后,是不是比一个世纪前的祖先具备更多的智慧和意识,有没有锻炼出同样的胸襟,以宽容的心去对待“异己”,去接纳“异见”,并且培养出比上一代更优秀的心灵,以温暖的掌心传给下一代?
Van Loon, a philosopher in the early 20th Century, left the legacy of "tolerance" to future generations. Humanity today possesses more wisdom and awareness than its forebears a century ago. Have we achieved the broad-mindedness to treat people who are different from us, and who hold different views, with tolerance? Can we nurture a human spirit which is superior to the generation before, and with our warm hearts, hand it down to future generations? - 二十世纪初的哲学家凡龙(vanloon)以“宽容”为遗产留给后世,今天的人类在经历一百年的波折之后,是不是比一个世纪前的祖先具备更多的智慧和意识,有没有锻炼出同样的胸襟,以宽容的心去对待“异己”,去接纳“异见”,并且培养出比上一代更优秀的心灵,以温暖的掌心传给下一代?
Van Loon, a philosopher in the early 20th Century, left the legacy of "tolerance" to future generations. Do humanity today possess more wisdom and awareness than its forebears a century ago? Have we achieved the broad-mindedness to treat people who are different from us, and who hold different views, with tolerance? Can we nurture a human spirit which is superior to the generation before, and with our warm hearts, hand it down to future generations? - 那部电影给孩子们留下深刻印象。
That film knocked the boys for a loop. - 酒把他的话匣子给打开了。
The wine loosed his tongue. - 他本来真的不会告诉我,但我给他喝了一些威士忌酒,从他口头套出些东西。
He shouldn't have told me really but I gave him a few whiskies to loosen his tongue. - 他让电锯给锯掉了一条胳膊。
He have his arm lop off by an electric see. - 如果阁下愿意给我时间,我就能拿出证据来。
If your Lordship will give me time, I will produce the evidence. - 请给我一张去洛杉矶的单程票。
A one way to Los Angeles, please? - 我找不到手表,我一定把它给丢了。
I cannot find my watch;I must have lost it. - 他以600票之差败给对方。
He lost by 600 votes. - 全部都给我。
Give me the lot. - 给脸上增加湿度的洗液
Lotion that moisturizes the face. - 胸围部分多给我留些余地。
Give me lots of leeway around the chest. - 一种抽奖给奖方法奖品是商品而不是钱。
a lottery in which the prizes are goods rather than money. - (英国)一种抽奖给奖方法其中彩券是从旋转的鼓中拿出的。
(British) a lottery in which tickets are drawn from a revolving drum. - 抽奖售货法一种抽彩给奖法,一些人购买彩券以获得奖品
A lottery in which a number of persons buy chances to win a prize. - 一种抽奖给奖的方法包括参与者所付的钱。
a lottery in which the prize consists of the money paid by the participants. - 路易斯在植树中给他的同学们做出了榜样。
Louise set the pace in planting trees for his classmates. - 但因我们是路易斯安那州的州立大学,我们有义务给予当地学生以优先权。
Yet because we are supported by the state of Louisiana,we are obliged to give priority to local applicants. - 他在候机室等待飞机时,匆匆地给家里人写了一封短信。
He tore off a short letter to his family while waiting in the airport lounge. - 他想把他那台破收音机卖给我。
He tried to sell me his lousy radio. - 把你的几个臭钱给他,命比钱更重要。
Give him the few lousy bucks!Your life is more precious. - 那个汽车商卖给我的这辆汽车毛病太多了。我去看他的时候毫不客气地对他说,卖这么次的车给我还收我那么多的钱,你自己应该感到害臊。虽然他并没有把钱还给我,可是,说了这些话我感到痛快多了。
I pulled no punches when I went to see the auto dealer who sold me such a lousy car. I told him he ought to be ashamed to charge so much for a car that had so many things wrong with it. No, he didn‘t give me my money back, but I sure felt better afterwards - 但实际的情况是,一千多万失恋或好奇的人以为它来自某位朋友或同事,故而想弄清楚为什么他要给自己发来一封求爱信。
But in this case, it appeared to come from a friend or co?worker, and more th an 10 million lovelorn or curious people just had to find out why one of their a cquaintances was sending them a love letter. - 法国人想把他们的形象作为大情种兜售给我们。
The French try to sell us their image as great lovers. - 谢谢您给我的爱。
Thank you for loving me. - 要想理解你姥爷的灵魂,读他写给我的情书吧。
To understand your grandfather's soul,read his loving letters to me. - 我把戒指交给正在哭泣的米尔德里德,然后,家人们满怀深情地传看着戒指,谈论着曼梯·里。
And I handed the ring to Mildred, who was weeping. The family then passed the ring around lovingly, talking of ML. - 就是这个卑劣的无赖将同一个广告卖给了我们6个人!
So the lowdown scoundrel sold the same ad to all six of us! - 如果你老是怕麻烦,不给发动机添加润滑油,发动机当然会失灵卡住啦。
If you never bother to lubricate your engine, of course it will seize up. - 润滑便润滑(比如给轿车的接合处)
To lubricate(a car's joints, for example).
|
|
|