中英慣用例句:
  • 要想瞭解這樣龐大的官僚體係的運作情況是不可的。
    It is impossible to understand the workings of such a huge bureaucracy.
  • 要想瞭解這樣龐大的官僚體係的運作情況是不可的。
    It was impossible to understand the workings of such a huge bureaucracy.
  • 更多的條例意味着更多的官樣文章,而我們卻希望擁有更大的應變力和更大的伸縮性。
    More rules mean more bureaucracy, yet we want greater responsiveness and more flexibility.
  • 我估計我的申請書不知道讓哪個無的官僚給弄丟了.
    I suppose my application has been lost by some incompetent bureaucrat.
  • 我估計我的申請書不知道讓哪個無的官僚給弄丟了。
    I suppose my application have been lost by some incompetent bureaucrat.
  • 我估計我的申請書不知道讓哪個無的官僚給弄丟了。
    I suppose my application have is lose by some incompetent bureaucrat.
  • 他相信普通人看重出身而不僅僅是地位:他們趨附貴族而不容忍官僚。
    He believes that the common people defer to birth but not to mere position: they dearly love a lord but they can’t stand a bureaucrat.
  • 本來這句話是譏笑那些無的官吏,衹會吃肉而已。
    The original intention of this saying is to mock those bureaucrat officials who only knew how to indulge in eating meat (but are otherwise quite useless).
  • 其他如查田工作、經濟建設工作、文化教育工作、新區邊區的工作,一切工作,如果僅僅提出任務而不註意實行時候的工作方法,不反對官僚主義的工作方法而采取實際的具體的工作方法,不拋棄命令主義的工作方法而采取耐心說服的工作方法,那末,什麽任務也是不實現的。
    Nor can we accomplish our tasks in any other field, for instance, in checking up on land distribution, or in economic construction, or culture and education, or our work in the new areas and the outlying districts, if all we do is to set the tasks without attending to the methods of carrying them out, without combating bureaucratic methods of work and adopting practical and concrete ones, and without discarding commandist methods and adopting the method of patient persuasion.
  • 應該縮小領導機關,減少領導機關的層次,盡可地把多餘的工作人員騰出來派到下層去,使留在領導機關的工作人員必須親自處理實際工作,防止領導機關官僚化的危險。
    The number of staff and of organizational levels of leading bodies should be reduced. The leading bodies should send as many of their surplus working personnel as possible to lower bodies and let the remaining personnel handle practical work themselves, so as to guard against the danger of bureaucratism.
  • 也就是說,關鍵在於黨是不是善於學習,學習得好就可以避免犯大錯誤,就可以少花一點錢辦很多的事;關鍵在於黨否依靠群衆,不斷地剋服自己隊伍中的主觀主義、官僚主義和宗派主義,特別是教條主義。
    In other words, successful development depends on whether the Party is good at learning (if it is, it will avoid major mistakes and get more done on less money), and whether the Party relies on the masses and constantly works to root out subjectivism, bureaucratism, sectarianism and, in particular, dogmatism from its ranks.
  • 革命當中的主觀主義、官僚主義和宗派主義,會使我們脫離實際和脫離群衆,在建設中如果犯主觀主義、官僚主義和宗派主義,也會使我們脫離實際和脫離群衆,會使我們不達到勤儉建國的目的,會使我們不調動一切積極因素來搞好建設。
    During the revolutionary years, subjectivism, bureaucratism and sectarianism estranged us from reality and the masses, and in the course of economic development they can do the same, making it impossible for us to build up the country through thrift and hard work, and to bring into play all positive factors in our effort to make development a success.
  • 她這個人可是很正直的,但是以小心謹慎為妙。你要知道,這個城裏到處是以色相誘騙男人錢財的女子啊。
    She may very well prove to be on the up and up, but it pays to be careful. This burg is full of gold diggers, you know.
  • 他們聽到一裏以外的夜盜警報。
    they could hear the burglar alarm a mile away.
  • 知道您對最近一次撬竊案的看法?
    Can I know your standpoint on the recent burglary?
  • 知道您對最近一次撬竊案的看法?
    Could I know your standpoint on the recent burglary?
  • 攜帶被用來作入屋偷盜的工具,這是一種嚴重的犯罪行為
    Notifiable offence of carrying tools which can be used for burglary
  • 和沉悶的人一起度過的一個乏味的晚上;對於一些乏味任務的緩衝作用;一出乏味的戲;他對角色胜任但乏味的表演;不吸引與會者註意的差勁的演講者;寫一封長信是一件多麽讓人厭煩的工作-埃德蒙·伯剋;火車上的單調時光;蟋蟀無聊的鳴叫-馬剋·吐溫;別人的夢想是非常令人乏味的。
    a boring evening with uninteresting people; the deadening effect of some routine tasks; a dull play; his competent but dull performance; a ho-hum speaker who couldn't capture their attention; what an irksome task the writing of long letters is- Edmund Burke; tedious days on the train; the tiresome chirping of a cricket- Mark Twain; other people's dreams are dreadfully wearisome.
  • 去年十二月中,他忽然來了一封信,是從坤甸寄來的,大意說他從父親死後,油木皇生意失敗,傢中不存活,不得已帶着妻子來這裏當一個教員,已有兩年多了。
    Last December, a letter from him suddenly appeared, posted from Burma . The gist of the letter said that his father had passed away, and the oil milling business had collapsed. His family could no longer maintain a livelihood and he had no choice but to take his family to Burma where he had been a teacher for more than two years.
  • 産生熱火焰的火爐。
    a burner that produces a hot flame.
  • 夠從管道中傳送照明氣到煤氣竈的裝置。
    a device to convey illuminating gas from the pipe to the gas burner.
  • 如果你們的城市使用天然氣,每當你打開開關,你打開的那條管道的另一端可埋在一千英裏開外的地下。
    If your city uses natural gas, whenever you turn on a gas burner, you open a pipe whose other end may go down into the ground a thousand miles or more away.
  • 可燃的夠點火及燃燒
    Capable of igniting and burning.
  • 對於明星們來說,如果夠在壁爐上擺放上一座小小的金質奬杯,該是多麽的榮耀啊!
    There's nothing like a little golden statuette on the mantelpiece to burnish a fragile ego.
  • 熱咖啡造成一度燙傷。
    Hot coffee can give first-degree burns.
  • 無人否認火燃燒的事實.
    No one can deny the fact that fire burns.
  • 熱咖啡造成一度燙傷.
    Hot coffee can give first degree burns.
  • 任何燒傷或破壞活組織的化學物質。
    any chemical substance that burns or destroys living tissue.
  • 我盼望汽車快點到站,我很想去方便一下。
    I wish the bus would burry up and get to the station, I'm dying to spend a penny.
  • 不過,這一統計數字可會誤導,因為許多人,像伊莉莎白·泰勒、希爾頓·汪爾丁、托德·費捨、伯頓·伯頓、華納·福頓斯基沒完沒了地結婚。四分之三的美國人結了一次婚就一直保持下去,另一些人換幾次伴侶纔最終安定下來。
    However, this statistic is misleading: many people, such as Elizabeth Taylor Hilton Wilding Todd Fisher Burton Burton Warner Fortensky, marry repeatedly, but three-quarters of Americans who marry for the first time stay that way.The others go through several spouses before settling down.
  • 如果有睏難,你不逃避它。
    If there is a difficulty, you cannot just bury your head in the sand.
  • 海盜常把金子埋藏在山洞裏,而後來又沒取走。
    The pirates would often bury gold in the cave and then failed to collect it.