中英惯用例句:
  • 中国政府还制定了《噪声污染防治条例》、《自保护区条例》、《放射性同位素与射线装置放射防护条例》、《化学危险品安全管理条例》、《淮河流域水污染防治暂行条例》、《海洋石油勘探开发环境保护管理条例》、《海洋倾废管理条例》、《陆生野生动物保护实施条例》、《风景名胜区管理暂行条例》、《基本农田保护条例》、《城市绿化条例》等30多件环境保护行政法规。
    The Chinese government has also enacted more than 30 administrative decrees regarding environmental protection, including the Regulations for the Prevention and Control of Noise Pollution, Regulations on Nature Reserves, Regulations on the Prevention of and Protection Against Radiation from Radio Isotopes and Radioactive Device, Regulations on the Safe Administration of Chemicals and Other Dangerous Materials, Provisional Regulations on the Prevention and Control of Water Pollution in the Huaihe River Drainage Area, Regulations Governing Environmental Protection Administration in Offshore Oil Exploration and Development, Regulations on the Control of Marine Wastes Dumping, Regulations for the Implementation of the Protection of Terrestrial Wildlife, Provisional Regulations on the Administration of National Parks, Regulations on the Protection of Basic Farmland, and Regulations on Urban Afforestation.
  • 以色列士兵在学校向孩子们介绍如何使用防毒面具,因为如果美国和伊拉克在海湾地区开战,伊拉克很可能会发射导弹,以色列不得不为此作些准备。而,孩子们向士兵提出的问题令人感到心酸。
    An Israeli 4th grade student tries on a gas mask Israeli schoolchildren had some poignant questions for a soldier introducing them to gas masks as part of preparations for possible Iraqi missile attacks should the United States go to war in the Gulf.
  • 近日以色列科学家成功研制出超微dna计算机,这种计算机虽只有普通试管的万亿分之一大小,运算速率却达到每秒10亿次,且准确率高达99.8%。
    Israeli scientists have built a DNA computer so tiny that a trillion of them could fit in a test tube and perform a billion operations per second with 99.8 percent accuracy.
  • 让我想想,对了,安是其中之一。这家大公司就在您的老家得克萨斯州,它比今年3月份以色列坦克开过来时我办公室下面那家小吃摊倒得还快。
    Let me see, ah yes, there was Enron -- that giant corporation from your very own state of Texas, that went bust faster than the falafel stand down the road from my office when Israeli Merkava tanks came rolling in last March.
  • 私营机构在本港的发债活动仍活跃,主要因为本地私营机构及认可机构增加发行债券。
    Issuance activities of private sector debt paper remained active, contributed to largely by increased activities of local corporates and authorised institutions.
  • 公司债券的风险虽大于政府债券,但在很大程度上,可借助信贷分析,以及对债券发售者和债券条款的其他制衡手段加以控制。
    Although corporate bonds carry more risk than government bonds, that risk can be controlled to a large extent by credit analysis and other checks on the issuer and the terms of the bond.
  • 北京仍领先于多伦多和巴黎,土耳其的伊斯坦布尔和日本的大阪则被远远地落在后面。
    Beijing remains the front-runner ahead of Toronto and Paris, with Istanbul, Turkey, and Osaka, Japan, as long-shots.
  • 他意大利语说得好极了,所以我就理所当地把他当成了土生土长的意大利人。
    I take it for granted that he is a native Italian because he speaks Italian so well.
  • 他搭乘便车往南去意大利,后从那里进入法国。
    He hitched south towards Italy, and thence into France.
  • ,铁塔是在我的参观计划之列的。
    Of course, I have included it in my itinerary.
  • 这只猫喝了牛奶,后洗自己的耳朵。
    The cat drank its milk and washed its ears.
  • 这个问题自会想到。
    That question naturally suggested itself.
  • 目前显需要那些在学术的象牙之塔以外受过训练的行政人员。
    Administrators with training outside the ivory towers o f scholarship are obviously required.
  • 骡子是半马半驴而就此完全停住了,因为大自发现自己搞错了。
    The mule is half horse and half jackass, and then comes to a full stop, nature discovers her mistake.
  • 骡子是半马半驴而就此完全停住了,因为大自发现自己搞错了。
    The mule is half horse and half jackass, and then come to a full stop, nature discover her mistake.
  • 骡子是半马半驴而就此完全停住了,因为大自发现自己搞错了。
    The mule was half horse and half jackass, and then came to a full stop, because the nature discovered her mistake.
  • 中国政府几个月前显认定美国政府说要全面提高进口税时,乃是虚张声势。因此北京没有积极表示让步。
    The Chinese authorities apparently decided months ago that the Administration is bluffing when it talks about jacking up tariffs across the board, and that is one reason why Beijing has been lackadaisical about offering concessions.
  • 杰克逊先生踩动离合器,后换挡。
    Mr Jackson threw in the clutch and shifted gears.
  • 我让杰克逊先生把话讲完,后对他进行斥责。
    I let Mr Jackson finish his speech, then I let into him.
  • 突然刹车
    Jam the brakes on.
  • 是的,但是仍有如此多的交通堵塞以致市政府决定建几条地铁来改善交通状况。
    Yes. But there are still so many traffic jams that the municipal government has decided to build subways to improve the traffic condition.
  • 而《华尔街日报》记者珀尔2002年1月23日在巴基斯坦南部城市卡拉奇遭到绑架后,(并没有这么幸运),却惨遭杀害。
    But Pearl, the Wall Street Journal reporter abducted Jan.23 in the southern Pakistani city of Karachi, was killed.
  • 当教到怎样在草坪尽头将割草机掉头时,他的妻子简突喊他,询问一些事情。
    As he was teaching him how to turn the mower around at the end of the lawn, his wife, Jan, called to him to ask a question.
  • 吉英当无法回来了。
    Jane certainly could not come back.
  • 震动,摇动,颠簸(如因受重击或猝移动而产生的)突震动或颠簸
    A sudden jarring or jerking, as from a heavy blow or an abrupt movement.
  • 他仍用偏见的眼光看待世界。
    He was still looking at the world through jaundiced eyes.
  • 这个问题在java里仍存在。
    This is still true in Java.
  • 让娜:玛蒂尔德,我的老同学!这可能吗?可是,是啊,当是你啦,我记起来了。
    Jeanne: Mathilde! My old school friend. Is it possible? But yes, of course it is. Now I remember.
  • 我们正沿路边骑车,突一辆吉普车直驶前去,留给我们的是尘土飞扬。
    We were riding our bikes along the road-side when the jeep cut ahead of us leaving smoke and dust around us.
  • 上撒果冻的海绵蛋糕薄片,后卷起来。
    thin sheet of sponge cake spread with jelly and then rolled up.
  • 大家都佩服他那妙趣横生的幽默言辞,但他六岁的女儿jenny则不
    Everybody admires him for his fine sense of humour-everybody, that is, except his six-year-old daughter, Jenny.
  • 第二十条 单位因发生事故或者其他突性事件,排放和泄漏有毒有害气体和放射性物质,造成或者可能造成大气污染事故、危害人体健康的,必须立即采取防治大气污染危害的应急措施,通报可能受到大气污染危害的单位和居民,并报告当地环境保护行政主管部门,接受调查处理。
    Article 20 Any unit that, as a result of an accident or any other exigency, discharges or leaks toxic or harmful gases or radioactive substances, thereby causing or threatening to cause an accident of atmospheric pollution and jeopardize human health, must promptly take emergency measures to prevent and control the atmospheric pollution hazards, make the situation known to such units and inhabitants as are likely to be endangered by the atmospheric pollution hazards, report the situation to the local administrative department of environmental protection and accept its investigation and settlement.