名中英惯用例句:
| - 史蒂文森最有名的著作是'珍宝岛'。
Stevenson's best-known work is probably 'Treasure Island'. - 在下次委员会上,他们将提名我为司库。
They'll put me up for treasurer at the next committee meeting. - 提名布朗先生担任司库,谁支持他?
The name of Mr. Brown has been proposed for the post of treasurer, who is going to second him? - 美国总统当选人小布什星期三提名奥尼尔出任财政部长,他曾任宾州商业执行长和前福特总统预算局副局长。
O'Neill chosen as treasury secretary President-elect George W. Bush was nominating Pennsylvania business executive and former Ford administration budget expert Paul O'Neill as treasury secretary Wednesday, The Associated Press learned. - 旅游业获得了惊人的发展,现在,这个地方已名誉四海。
Tourism has grown tremendously, and this place has become known in the four corners of the earth. - 这里的旅游业很发达,已经成了全世界闻名的旅游点。
Tourism has grown tremendously here and this place has become known in the four corners of the earth. - 回鹘,原称回纥,是铁勒(中国古族名)诸部之一。
The Uighur, originally called Ouigour, sprang from the ancient tribe Teli. - 回鹘,原称回纥,是铁勒(中国古族名)诸部之一。
The Uighur, originally called Ouigour, sprang from the ancient tribe Teli. - 正如我们不容易辨别或记牢马来和印度同胞的名字,华文名字的发音也让人费神记忆,特别是对外国人和异族朋友,要把两三个只有音符而没有关联、意义的单字拼凑起来,并不容易。
The pronunciation of Chinese names can be tricky - much like the way Chinese find it tough to distinguish and remember the names of their Malay or Indian friends. A Chinese name, which strings together two or three different words that may not be related can be a tongue-twister for foreigners or friends from other ethnic groups. - 脂肪得以更好地燃烧一种名叫三酸甘油脂的脂肪微粒的含量在一次激烈运动后几个小时会降低10%到20%。
Better fat burn The level of certain fat particles, called triglycerides, falls by 10 to 20 percent for a couple hours after a vigorous workout. - 杜克,本杰明·牛顿1855-1929美国烟草工业领袖,与其弟杰姆士·布坎南·杜克组建美国烟草公司并出资捐助三一学院,为纪念他们,三一学院更名为杜克大学
American tobacco-industry leader who with his brother James Buchanan Duke(1856-1925) organized the American Tobacco Company(1890) and endowed Trinity College, which was renamed Duke University in their honor(1924). - 你能读这篇文章而不读错一些难懂的外国人名吗?
Can you read the article without tripping over some of those difficult foreign names? - 你能不能一口气读完这条新闻,在那些难读的外国名字上也口齿流利不打结?
Can you read the whole of the news without tripping over some of those difficult foreign names? - 三只瞎老鼠”是一首著名的轮唱歌曲。
Three Blind Mice is a well-known troll.“ - 莫斯科耍了我们一票,撤军的事不认账了。谈妥之后,俄国人把三个陆军师改名为“海军预备队”-纯粹不讲信用。
Moscow has pulled a fast one on us by breaking its word on troop withdrawals. After the deal was struck, the Soviets renamed three divisions of army troops "naval adjuncts" – pure had-faith dealing. - 在西藏成立正规藏军,名额3000人,章程规定了军官等级、人数,军饷补给来源,武器配备,驻防地点。
A regular army of 3,000 will be organized in Tibet. The regulations stipulate ranks and numbers of military officials, the source of troop pay and provisions, plus weaponry and places where troops are to be stationed. - 我对离心分离机铝管的用途没有什么专门研究,但是作为一名陆军老兵,我可以告诉你两件事:第一,令我非常奇怪的是这些铝管的耐力将远远超过美国相同级别的火箭弹弹体材料,也许伊拉克比美国制造常规武器的标准更高,但我不这样认为。
I am no expert on centrifuge tubes, but just as an old Army trooper, I can tell you a couple of things: First, it strikes me as quite odd that these tubes are manufactured to a tolerance that far exceeds U.S. requirements for comparable rockets. Maybe Iraqis just manufacture their conventional weapons to a higher standard than we do, but I don't think so. - 将冠军的名字刻到奖品上
Engraved the champion's name on the trophy. - 杰夫:这是因为该赛的奖杯是国际羽毛球联合会第一任主席乔治·汤姆斯捐赠的,所以又以他的名字命名:“汤姆斯杯赛”。
Jeff: You are right. That is after Thomas, the first chairman of the International Badminton Federation. The "trophy" was donated by him. - 十名和四个分区赛的第一名,这一级的冠军队将获得奖杯。
The members were the champions of the first 20 winners and the first place winner in the four sections of the previous year. The champion of this grade would get the trophy. - 里面摆着用战利品装饰的一系列名人的地方。
a building containing trophies honoring famous people. - 别提我的名字,免得给我惹麻烦。
Don't mention my name or you'll get me into trouble. - 别提我的名字,免得给我惹麻烦。
Don't mention my name or you'll get me into trouble. - 他在俄亥俄州长大,没有念完中学——“我又成了一个出名的大捣蛋鬼,”他说——所以,尽管他非常喜欢舞蹈,他却两次被艺术学校开除。
Growing up in Ohio, he never finished high school-I got to be known as a big troublemaker, he said- and although he loved dancing he was kicked out of two arts academies. - 当然,不得不提的一幕是,当一名有敌意的女记者对他摄影采访时,他撕烂了自己的衬衫,扯掉了自己的裤子,还不停地跳来跳去。
Certainly one sure-to-be-talked-about[2] scene is when Cruise, who's on-camera for a hostile interview with a female reporter, strips off his shirt, drops his trouser, and starts jumping up and down. - 现在我真的感到自己也是名战士了。
I now feel myself truly one of the fighters. - 竭诚希望取得您的信赖与惠顾,并请注意以下签名。
Trusting to be favour with your valued confidence in future, we wish to draw your attention to the signature below. - 这名罪犯拖拉着脚镣;这部电影扣人心弦。
The prisoner tugged at the chains; This movie tugs at the heart strings. - 每名学生的平均奖学金为7000美元。在学费少于2万美元左右的小型学校,平均折扣更高,有些学校甚至退还一半以上的学费。
Average award per student: $ 7,000. At small schools with tuition under about $ 20,000, the average discount is even higher, with some schools returning over half their tuition revenue. - 特纳向联合国捐助了第一笔10亿美元后,就从《福布斯》杂志评出的全球最富有的500人排行榜上下跌了67个位置,从此永远与前10名无缘。
When Turner gave his first billion to the UN,he dropped 67 laces on the Forbes 500 rich list,out of the top 10 for ever. - 即便如此,他们中也不乏2001年的大输家,例如美国有线新闻网的创始人泰德·特纳,在过去的一年中净资产损失一半,降至38亿美元,排行榜上的排名随之下跌了62位,跌至第97位,特纳先生目前担任美国在线-时代华纳的副主席。
One of the bigger losers was CNN founder Ted Turner, now a vice chairman at AOL Time Warner, who lost 50 percent of his net worth to $3.8 billion. He dropped 62 places on the list to No.97 - 在一九九七年一月至九月期间,辅警每日的平均出勤人数为644名。
Between January and September, the average daily turnout was 644officers.
|
|
|