中英惯用例句:
  • 超出最渴望梦想的财富
    Rich beyond his wildest dreams.
  • 付给们的薪金之优厚使们喜出望外。
    He’s paying them a salary beyond their wildest dreams.
  • 住在哪里我不很清楚,只知道住得离城市很远。
    I don't know exactly where he lives, except that it's somewhere out in the wilds.
  • 亚伯拉罕第二天一早起来,拿了些食物和一皮袋水给夏甲。让孩子伏在夏甲户上送好上路。她走到别是巴荒野里迷了路。
    Abraham rose early in the morning, took some food and a waterskin full of water and gave it to Hagar; he set the child on her shoulder and sent her away, and she went and wandered in the wilderness of Beersheba.
  • 们在荒野中打通一条路。
    They cleaved a path through the wilderness.
  • 们踏上了去北大荒的征程。
    They took the road to the Great Northern Wilderness.
  • 下野4年后又复出了。
    He is enjoying a revival after four years in the wilderness.
  • 是一个有好点子的人,但是别人在公司里的势力大,因此的主意无人采纳。
    He was a man who had some excellent ideas, but other men had greater influence in the company and he was just a vice crying in the wilderness.
  • 当总统突然取消以后3天的所有活动时,关于心脏病发作的流言马上传开了。
    When the president suddenly canceled all his appointments for the next three days, he rumor spread like wildfire that he had had a heart attack.
  • 动了肝火,大打出手。
    He lost his temper and struck out wildly.
  • 他的回答大错特错。
    His answer was wildly wrong.
  • 感到的心在猛跳。
    He left his heart beating wildly.
  • 发狂似地沿街跑去。
    He ran wildly down the street.
  • 的眼睛睁得大大的,眼球使劲地转来转去。面色苍白,象死灰一样。
    They were open- and rolling wildly. His face was as gray as ashes.
  • 使劲向我做手势,可是我不明白的意思
    He is gesticulating wildly at me, but I can not understand what he is trying to tell me
  • 她花言巧语也未能打动们卖掉物业。
    All her wile is not enough to persuade them to sell the property.
  • 她花言巧语也未能打动们卖掉物业
    All her wiles are not enough to persuade them to sell the property
  • 女儿是一个任性的孩子。
    His daughter is a wilful child.
  • 英国人对帝国衰落的反应中有种负罪感--人们确实觉得也许们罪有应得:这既是因为代殖民父罪受过,又是因为们故意不去理解。
    In the British response to imperial collapse, there was also a kind of guilt-people did feel that perhaps they deserved it: both through the sins of their colonial fathers and their wilful incomprehension.
  • 属于或关于戈特弗里德·威廉·莱布尼兹或的数学、哲学理论的。
    of or relating to Gottfried Wilhelm Leibniz or to his mathematics or philosophy.
  • 德皇看了这封信后,受到极大的感动,就邀请这小男孩去见
    This little boy said that no matter what the others thought, he would always love Wilhelm as his Emperor.
  • 到下次生日, 就四十岁了。
    He will be forty on his next birthday.
  • 他一意孤行。
    He will go his own way.
  • 你父亲肯让我们使用的电话吗?
    Will your father allow us to use his telephone?
  • 他们说要下雨。
    They say that it will rain.
  • 做这事是出于自愿。
    He did it of his own will.
  • 立遗嘱把钱捐给一家医院。
    He willed his money to a hospital.
  • 们以为这全决于天意:“办农民会,晓得天意顺不顺咧?”
    They imagine it all depends on the will of Heaven and think, "A peasant association?Who knows if Heaven wills it or not?"
  • 她以意志力使改变过来。
    She willed him to turn round.
  • 要是们干得好的话,我倒愿意让们继续干下去,不过要是出了什么差错,那我会对们毫不客气的。
    I’m willing to let them continue working if they do the job properly, but the first mistake they make will bring all my anger down upon their heads.
  • 这种人不论遵循什么食疗法都会向人鼓吹其好处,但们仅仅是喜欢鼓吹而已,并不能(尤其是在加利福尼亚)解释某种食谱如何有益。
    A food bore will preach about the benefits of whatever regimenhe or she is following, and (espe-cially in California) is only too willing to explain just how a particular diet is beneficial.
  • 人们以为在那次事故之后不会再踢足球了,但是已经开始训练,下星期将参加第一场比赛。有志者,事竟成。
    No one thought he'd be able to play football again after his accident, but he's training again already and will play his first match next week. Nothing is impossible to a willing mind.