中英惯用例句:
  • 最后.不雅言论:影集「办公室」中有一集,主角麦克史考特因不断重复充满种族歧视的言论与脏话而惹祸上。剧中演员因尖锐、大胆和冒犯性的话语而付出代价,但你却会因此被炒
    Last. Your Chris Rock routine: In an episode of "The Office, " Michael Scott gets in trouble for repeating, verbatim, a Chris Rock stand-up routine full of racially charged jokes and cuss words. Comedians get paid to be edgy, daring and even offensive. You get fired for it.
  • 减轻压力最有效的办法之一就是将注意力集中到我们可以有效控制的东西上--我们自己的呼吸。在头脑-体医学院,参加者通过呼气时反复轻声默念一个单词(任何单词,可以是"om"或"HailMary"),来达到一个“放松的反应”。通过许多次研究,Benson发现该练习可以使参加者血压降低,呼吸变缓,从而达到全的平静。
    One of the most efficient ways to reduce stress is to focus inward on one thing we can effectively control: our own breath. At the Mind/Body Medical Institute, participants elicit a "relaxation response, " repeating a word - anything from "om" to "Hail Mary"--silently as they exhale. In numerous studies, Benson has found that the practice leads to lower blood pressure, slower breathing and an overall calm.
  • 如果你无法做到保持一种姿势坐5分钟以上,那么你可以试一试瑜伽。《瑜伽学报》医学编辑TimothyMcCall博士说,集中注意力于不同姿态的体的复杂之处可以迫使你过滤掉那些“如磁带卷一般无休止的战颤和恐惧”,从而使你回到现实中来。这样,你就开始从脑海中清除对未来的担心。
    If sitting in one position for more than five minutes sounds impossible, you might try yoga. Concentrating on the physical intricacies of different poses forces you to filter out the "endless tape loops of chatter and fear, " says Dr. Timothy McCall, medical editor of Yoga Journal, allowing you to be present in the moment. In so doing, you begin to clear the mind of future worries.
  • 科学家发现彻底不考虑这些问题很有帮助。迈阿密大学触觉研究所所长TiffanyField在对由于安德鲁飓风而受到心理创伤的60名在校儿童的研究中发现,连续一个月、每周接受两次30分钟按摩的孩子其忧郁情况有所下降,而那些看放松内容的录像片的孩子则没有什么改观。作为人的压力标记的皮质醇水平在接受按摩的一组中也出现了相当程度的下降。如果你不喜欢按摩,那也可以出去好好走一走、游游泳或骑骑车。锻炼不仅有利于保持体健康,而且能减少焦虑和忧郁。
    Scientists are finding that it can help to get outside your head completely. In a study of 60 schoolchildren traumatized by Hurricane Andrew, Tiffany Field, director of the University of Miami's Touch Research Institute, found that depression dropped in kids who received 30 minutes of massage twice a week for a month,kids who watched a relaxing video showed no improvement. And cortisol levels, the body's marker for stress, declined significantly in the massage group. If massage isn't your thing, go for a vigorous walk, swim or bike ride. Exercise is not only good at keeping you fit,it reduces anxiety and depression, too.
  • 同时,要注意保持对新情况的敏感性。办公室里的流言有上升趋势吗?你老板关起门来开会的时候更多了吗?虽然你不想浪费大量时间来推测,或者处流言中心,但这能让你在非常时期当心点。
    Also, be aware of subtle signals that change is on the horizon. Is there an uptick in office gossip? Has your boss been in more closed-door meetings? Although you don't want to waste a lot of time speculating -- or be at the center of the rumor mill -- it can be helpful to be observant during uncertain times.
  • 我是单身贵族。
    I'm single.
  • 他身体己发育成熟。
    He is physically mature.
  • 不要让机遇从我们边溜走。
    Don't let chances pass by.
  • 我身上没带现金。
    I don't have any cash with me.
  • 我必须开始做健运动了。
    I've got to start working out.
  • 这件工作本很容易。
    This work itself is very easy.
  • 身教胜于言传。
    Example is better than precept.
  • 他给自己投了巨额的人保险。
    He is heavily insured against death.
  • 相对于我的高来说,体重太重了!
    The weight is too much for my height.
  • 你为什么不去参加一个有氧健班呢?
    Why don't you attend an aerobic class?
  • 他每天早上锻练体。
    He does exercises every day in the morning.
  • 上下楼梯可比什么健器都要好。
    Walking up and down the stairs would beat any exercise machine.
  • 日吃苹果一只,体健康不求医。
    An apple a day keeps the doctor away.
  • 以其人之道还治其人之
    Deal with a man as he deals with you.
  • 以其人之道還治其人之
    Set a thief to catch a thief.
  • 身在福中不知福
    The worth of a thing is best known by the want of it.
  • 终身大事
    a great event affecting one's whole life.
  • 热身运动
    warm-up exercise.
  • 洁身自好
    to exercise self-control so as to protect oneself from immorality.
  • 惹火烧身
    to bring trouble upon oneself.
  • 奋不顾身
    to do something regardless of personal safty.
  • 身败名裂
    to lose both fortune and honor.
  • 毛出在羊身上
    Without a sheep, there can be no wool. The benefit comes from a price one has paid.
  • 毛出在羊身上
    The benefit comes from a price one has paid.
  • 把绘画本作为目的,以表达情感和浓抹重涂为特点的非写实主义风格。
    A nonrepresentational style that emphasizes emotion, strong color, and giving primacy to the art of painting.
  • 再快乐的单汉迟早也会结婚,幸福不是永久的嘛。
    Every man should marry. After all, happiness is not the only thing in life.
  • 在从美国到台湾的长途飞行中,我通常每两个小时起走走。
    During the a long flight from the US to Taiwan, I normally stretch my legs every two hours.