Chinese English Sentence:
  • 她是个应结交的有用的人。
    She is a useful person to know.
  • 他是队的一名强手。
    He's a useful member of the team.
  • 多余的钱应被有益地用于这个计划。
    extra money could be usefully spent on this project.
  • 该书有害而无益。
    The book is worse than useless.
  • 它们为每个用户建立应用会话、检查(用户)身份、从相应的数据库中提取所要的信息、并把数据放进web页面,以直接为用户服务。
    They set up an application session for each user, check identifications, fetch requested information from the appropriate database and build the data into a Web page to serve directly to the users.
  • 我们更应承先启后,继往开来把我们的华文传统继续发扬光大,好好培养一个有历史文化内涵的下一代。
    On the contrary, we should play an active role to inherit the past and usher in the future, making every effort to further promote the Chinese cultural tradition so that our younger generation will continue to benefit from our rich culture.
  • 相反,我们更应承先启后,继往开来把我们的华文传统继续发扬光大,好好培养一个有历史文化内涵的下一代。
    On the contrary, we should play an active role to inherit the past and usher in the future, making every effort to further promote the Chinese cultural tradition so that our younger generation will continue to benefit from our rich history and culture.
  • 我不晓得这是不幸、遗憾还是惭愧,反正我们的社会太讲究功利,学习什么,不学习什么,往往都要拿到金钱的天平来衡量。
    I am not sure if we should feel a sense of sadness, regret or shame. There is just too much emphasis on utilitarianism in our society. Money is often the yardstick of what we choose to learn and what we choose to ignore.
  •  第十八条发明或者实用新型专利申请的说明书应当写明发明或者实用新型的名称,名称应当与请求书中的名称一致。
    Rule l8 The description of an application for a patent for invention or utility model shall state the title of the invention or utility model, which shall be the same as it appears in the request.
  • 我完全不知道怎样做才好。
    I was at an utter loss what to do.
  • 在选拔填补空缺的从选时,部长说他决不会任人唯亲。他说,这是一个论长处比经验的问题,来不得半点马虎:贤能者当任此职。
    In choosing the man to fill the vacancy, the minister said he would play no favourites: it would be strictly a matter of merit and experience with the best man winning.
  • 他不知道空闲时间干点什么。
    He does not know what to do with his vacant time.
  • 房供出售并能立即占有。
    The house is for sale with vacant possession.
  • 方产权一经售出并可立即占用。
    The property is to be sold with vacant possession.
  • 我们计划一下怎样度假了。
    It's time we planned our vacation.
  • 我们不应含糊,我们应把注意力集中在问题的起因上。
    We shouldn't be vague; we should zero in on the cause of the problem.
  • 须经航空公司盖章,机票才能生效。
    The ticket has to be stamped by the airline to validate it.
  • 一九九九年,局曾甄审香港演艺学院及香港教育学院所开办的课程。
    In 1999, programme validations were conducted at the Hong Kong Academy for Performing Arts and the Hong Kong Institute of Education.
  • 城堡控制著峡谷的入口.
    The castle commanded the entrance to the valley.
  • "这些信件是珍贵的,你应保存好。
    "As for being valuable,save the envelopes.
  • 你应把贵重物品存入银行。
    You should put your valuables in the bank.
  • 加权平均现行按揭成数为72%,加权平均贷款对收入比率则只有38%,远低于公司所定50%的上限。
    The weighted average current loan-to-valuation ratio was 72 per cent and the weighted average debt-to-income ratio was only 38 per cent, well below the 50 per cent limit set by the HKMC.
  • 一九九八年十二月三日,按揭证券公司董事局原则上同意公司与按揭保险公司合作推出按揭保险计划,让置业人士取得按揭成数高达八成半的银行按揭贷款。
    On December 3, 1998, the Board of Directors of the HKMC gave its approval in principle for the HKMC to partner with mortgage insurers to launch a mortgage insurance scheme that will let home buyers secure mortgage loans up to 85 per cent loan-to-valuation ratio.
  • 值必须和其他两个链路群的值不同。
    This value must be different from the other two link set values.
  • 中间数统计学中的中间数值,值和比它大及比它小的数值是等差的
    The middle value in a distribution, above and below which lie an equal number of values.
  • 署总共检获129辆总值4,070万元的汽车。
    A total of 129 vehicles valued at $40.7 million was seized.
  • 人生十分短促,宁静的时间又不多;我们不应浪费宝贵的时间去读毫无价值的书。             ——约翰·拉斯金
    Life being very short, and the quiet hour of it few; we ought to waste none of them in reading valueless books.                 —— John Ruskin
  • 实验中温度是个变量。
    The temperature was a variable in the experiment.
  • 我们制订计划时应把所有的可变因素考虑进去。
    We shall take all the variables into account when we make a plan.
  • 不过有一点应注意的是,市场通常不是对实际数字做出反应,而是它与市场的平均预测相差有多远。市场不喜欢“惊喜”,也不喜欢波动或之后做出调整。
    Although the reported figures are important, it is crucial to recognise that markets react to the variance to the consensus forecast than to the absolute change in the indicator. Markets do not like surprises and can be frustrated with volatility upon subsequent revisions to the numbers published, even though significance of the absolute number diminishes with each passing month.
  • 生命应充满变化和惊喜。
    Life should be varied and interesting, unexpected and changing.
  • 裁定公司犯有逃避增值税规定管辖的罪行。
    The company is guilty of evade the vat regulations.