着中英慣用例句:
| - 跑得最快的人確定了步速,其他人在後面跟着跑。
The fastest runner set the pace and the others followed. - 我一輩子是靠着撒謊謀生,鬼子時代,我還不知撒了多少謊哩?
It looks like I'm fated to have to lie in order to make a decent living. I can't recall how many lies I have told during the Japanese Occupation. - 最後她的心力疲憊不堪,就睡着了。
Finally, her mind gave in to fatigue and she fell asleep. - 最後,過了盧浮宮,牧場上橫着聖奧諾雷鎮,當時規模已十分可觀;還有郁郁葱葱的小布列塔尼田莊;還有小豬市,市場中心圓突突地立着一口可怕的大爐,專門用來蒸煮那班製造假錢的人。
Lastly, beyond the Louvre, the Faubourg Saint-Honor? already considerable at that time, could be seen stretching away into the fields, and Petit-Bretagne gleaming green, and the Marchaux Pourceaux spreading abroad, in whose centre swelled the horrible apparatus used for boiling counterfeiters. - 飛機着陸出錯,翻了。
The airplane made a faulty landing approach and nosed over. - 第一着棋,起手着法國際象棋開局時自願讓出一個或幾個小棋子(通常為兵)以交換較有利的形勢
An opening in chess in which a minor piece, or pieces, usually a pawn, is offered in exchange for a favorable position. - 我期待着您的好消息。
I hope to hear favourably from you. - 我們盼望着您的好消息。
We hope to hear from you favourably. - 他接着詳細講了他最喜歡的愛好。
He went on at length about his favourite hobby. - 小狗朝着主人搖尾乞憐。
The puppy was fawning on its master. - 這是可能的,是可以看得見、摸得着的東西。
This is something feasible, tangible and within our grasp. - 前手翻騰躍一項身體從筆直的姿勢翻一整圈,先是手着地再是腳着地的體操技藝
A gymnastic feat in which the body is flipped completely forward or backward from an upright position, landing first on the hands and then on the feet. - 鳥翅膀上的羽毛一片壓着另一片。
One feather overlaps another on a bid 's wing. - 我收他回來,他站在那兒非常羞愧和害怕,滿心想着那些遭受私刑,身上塗滿柏油粘滿羽毛,被打得半死不活並受盡人間難以想像的折磨的黑人和種種悲慘景象。
I called him back and he stood there, full of shame and fear and full of all the thoughts and bitter visions of Negroes who had been lynched and tarred and feathered and beaten to death and tortured beyond human belief. - 海生甲殼動物,有羽毛狀捕食的附肢;幼體獨立遊水;成體形成硬殼附着生活於水下。
marine crustaceans with feathery food-catching appendages; free-swimming as larvae; as adults form a hard shell and live attached to submerged surfaces. - 你能想象出她戴着那頂帽子嗎?
Can you feature her in that hat? - 整場音樂會穿插着一些中國古典樂器的表演,如琵琶、古箏等等。
The concert featured a classicial combination of various Chinese instruments,such as the Guzhen,Pipa and others. - 最近,一本浮華的雜志專題報道了“完美女人的衣櫥”,發現一位30來歲的律師有着30來身套裝,而一位公關經理則擁有300多雙鞋。
A glossy magazine that recently featured " Real Women's Wardrobes" found a thirtysomething solicitor with thirtysomething suits,and a PR manager with more than 300 pairs of shoes. - 徒勞的試圖修理水管;徒勞的控製着賬戶。
feckless attempts to repair the plumbing; inept handling of the account. - fivb代表着國際排聯。
FIVB stands for Federation International de Volleyball (International Volleyball Federation). - 他們這麽交談着時,她從眼角隱隱瞧見了一些那人的相貌:紅潤生動的臉,淡淡的一抹小鬍子,一頂灰色的軟呢帽。
All the time she was conscious of certain features out of the side of her eye. Flush, colourful cheeks, a light moustache, a grey fedora hat. - 一隻大的叭兒狗,正在瞪着又大又圓的眼睛朝下看着她,還輕輕地伸出一隻爪子,要抓她。
An enormous puppy was looking down at her with large round eyes, and feebly stretching out one paw, trying to touch her. - 我終於能下地了,有氣無力地在屋裏地上爬,它們在我兩膝旁卿卿叫着,竟相跟上我,還不時絆倒在自己的大叉趾腳上。
When I was finally able to get out of bed and feebly creep around the house, the turkeys peeped and cheeped around my ankles, scrambling to keep up with me and tripping over their own big spraddle-toed feet. - 於是臺爾森銀行地下室裏的保險庫在他眼前打開了,裏面是他所熟悉的寶貴的貯藏品和秘密(這類東西他知道得很不少)。他手執巨大的鑰匙串憑藉着微弱的燭光在貯藏品之間穿行,發現那裏一切安全、堅實、穩定、平靜,跟他上次見到時完全一樣。
Then the strong-rooms underground, at Tellson's, with such of their valuable stores and secrets as were known to the passenger (and it was not a little that he knew about them), opened before him, and he went in among them with the great keys and the feebly-burning candle, and found them safe, and strong, and sound, and still, just as he had last seen them. - 隨着麥剋風輸入在主揚聲器上,便産生反應。
This will cause feedback as the input from the microphone is played back on the monitor speaker. - 她讓嬰兒坐起來,試着喂他吃東西。
She sat the baby up and tried feeding him. - 教育不僅僅意味着將事實傳授給學生。
Education does not mean merely feeding facts to students. - 黑暗中我沒能摸着把手在哪兒。
I failed to feel where the handle was in the dark. - 我感到樹枝碰着了我的臉。
I felt the branch touch my face. - 她搖晃着站起來.
She tottered to her feet. - 瑪麗和我隔着花園籬笆交談。
Mary talked with me across the garden fence. - 有一道柵欄隔着這兩處房地産.
A fence divides the two properties.
|
|
|