东Chinese English Sentence:
| - 对了,我有样小东西想送你,让我把它打开。
And I'd like to give you a little something to take home. Let me unroll it. - 东京地铁虽然拥挤,但秩序井然。相比之下,亚洲其他城市恐怕都要自惭形秽。
Commuters at Tokyo subway stations who are packed like sardines remain orderly - putting unruly passengers in many Asian cities to shame. - 通常这个时候海外股东已停止财务支持公司的业务,终止和他联络,而让他自生自灭。
By the time he decides to resign, the situation would have become rather unsatisfactory. - 割裂毛泽东思想这个问题,现在实际上并没有解决。
The problem of fragmenting Mao Zedong Thought actually remains unsolved. - 毕竟大多数东西并不便于网上购物。
After all, most merchandise are unsuitable for Internet shopping. - 乡村小学校的教材,完全说些城里的东西,不合农村的需要。
The texts used in the rural primary schools were entirely about urban things and unsuited to rural needs. - 按照毛泽东同志所起草的党中央关于领导方法的决定的话来说,就是“将群众的意见(分散的无系统的意见)集中起来(经过研究,化为集中的系统的意见),又到群众中去作宣传解释,化为群众的意见,使群众坚持下去,见之于行动,并在群众行动中考验这些意见是否正确。
This means to quote from the Central Committee's "Decision on Methods of Leadership", drafted by Comrade Mao Zedong"take the ideas of the masses (scattered and unsystematic ideas) and concentrate them (through study turn them into concentrated and systematic ideas), then go to the masses and propagate and explain these ideas until the masses embrace them as their own, hold fast to them and translate them into action, and test the correctness of these ideas in such action. - 她就怕书桌上凌乱。样样东西都必须井然有序。
She cannot bear an untidy desk. Everything must be just so. - 组合墙柜需要收拾一下,大乱了,想找的东西我们都找不到了。
The wall unit needs to be done out; it is too untidy for us to find anything we want. - 祖先的崇拜几乎不和超自然的东西发生关系,所以它可以和基督教,佛教,或回回教关于上帝的信仰并行不悖。
The supernatural is left almost untouched, and ancestor worship can go side by side with belief in a Christian, a Buddhist, or a Mohammedan god. - 废物利用从无用的东西中获取有用物质的行为
The act of obtaining usable substances from unusable sources. - 地下室里有地方存放不用的家具之类的东西。
There's room in the cellar to store unused furniture and what have you. - 东西特别一点就可以。
Something unusual would be good. - 一些不同寻常的东西——可能是一些值得收藏的东西。
something unusual -- perhaps worthy of collecting. - 巨型远洋舰,巨轮同类中异常巨大的东西,尤指巨型轮船
Something unusually large of its kind, especially a ship. - 小矮人,小东西一个如孩子等较小或特别小的人
One, such as a child, that is relatively or unusually small. - 把我们吃剩的东西喂狗吧.
Give our leavings (ie unwanted food) to the dog. - 被迫交出不情愿地放弃(如所偷的东西或钱财)
To surrender(stolen goods or money, for example) unwillingly. - 布瑞舍斯承认,由于自己不愿意离开东北部,就业才受到了限制,她还打消了去高中教学的想法。
she admits she's hampered by her unwillingness to relocate beyond the Northeast, and dismisses the thought of teaching high sch ool. - 解开或者展开(指某些卷曲或者盘绕的东西)。
unwound and spread out (of something rolled or coiled). - 如果你打开那包东西看看,你就会明白我起初为什么那么难过。
If you unwrap that package you will see why I was upset at first. - 如果你打开那包东西看看,你就会明白我起初为什么那么难过。
But if you unwrap that package you will see why I was upset at first. - 抗干旱的任何矮小的草;分布在落基山脉东部的高地干旱平原。
any of various grasses that are short and can tolerate drought conditions; common on the dry upland plains just east of the Rocky Mountains. - 盖,冠盖或形成最上面部分的东西,例如盖或帽子
Something, such as a lid or cap, that covers or forms an uppermost part. - 直立的东西,如终点标杆
Something, such as a goal post, that stands upright. - 山东人民抗日武装起义
Anti-Japanese Armed Uprising of the People in Shandong Province - 七月中旬,这支农军同平江的农民武装会合。九月又与国民革命军第四集团军第二方面军总指挥部警卫团、安源工人武装等合编为工农革命军第一军第一师,在毛泽东领导下,于修水、铜鼓、平江、浏阳一带举行秋收起义。
After the Nanchang Uprising on August 1, these armed peasants joined forces with the former Guards Regiment of the Wuchang National Government at Hsiushui and Tungku in Kiangsi Province and at Pingkiang and Liuyang in Hunan Province, and staged the Autumn Harvest Uprising in co-ordination with the armed coal miners of Pinghsiang, Kiangsi. - 这时党的高级指导机关,是秋收起义时湖南省委任命的前敌委员会(毛泽东任书记)。
The leading body of the Party there was the Front Committee (with Mao Tse-tung as secretary), which had been appointed by the Hunan Provincial Committee during the Autumn Harvest Uprising. - 波拉在寻找她丢失的项链时,把屋子里的所有东西翻得乱七八糟。
Paula turned everything in the house upside-down when she was trying to find her missing necklace. - “自由人”和胡元辉不约而同地认为,中国人在1949年并没有真正站起来,只是毛泽东“用民族主义包装少数共产新贵上台”;
Both articles maintained that the Chinese people did not genuinely stand up in 1949 when Mao made the declaration. It was a handful of "communist upstarts" who stood up, the statement being couched in Mao Zedong's nationalistic rhetoric, they argued. - 毛泽东同志早在开国的时候就指出:“随着经济建设的高潮的到来,不可避免地将要出现一个文化建设的高潮。”
At the time of the founding of our People's Republic, Comrade Mao Zedong pointed out that "an upsurge in economic construction is bound to be followed by an upsurge of construction in the cultural sphere". - 毛泽东并且预见到当时的民族资产阶级是一个动摇的阶级,他们在革命高涨时将要分化,其右翼将要跑到帝国主义方面去。
Moreover, he saw that the national bourgeoisie was a vacillating class and predicted that it would disintegrate during the upsurge of the revolution, with its right-wing going over to the side of imperialism.
|
|
|