条中英慣用例句:
| - 自然主義者信仰和追隨自然主義信條的人
One who believes in and follows the tenets of naturalism. - 布裏斯托爾田納西州和弗吉尼亞州邊境上,田納西州的金斯波特東北偏東的兩座城市。儘管政治上獨立,兩個社區在經濟上是統一體,沿州界共用一條主街。人口23,421(田納西)和18,426(弗吉尼亞)
Two cities on the Tennessee-Virginia line east-northeast of Kingsport, Tennessee. The communities, though politically independent, are an economic unit and share a main thoroughfare along the state boundary. Population,23, 421(Tennessee) and18, 426(Virginia). - 我們的留學生有幾萬人,如何創造他們回來工作的條件,很重要。
We have tens of thousands of students studying abroad, and it is important to create suitable conditions for their work after they come back. - 條件(從句)表示條件的語氣、時態、從句或詞
A mood, tense, clause, or word expressing a condition. - 我忘了在帳篷四周挖一條溝。
I forgot to dig a trench around the tent. - 但是在這個過渡階段,必須認真使幹部隊伍年輕化,為退休制度的建立和領導職務終身製的廢除創造條件。
But even during this transitional stage we must endeavour to reduce the average age of cadres and to create conditions for abolishing life tenure and setting up a retirement system. - 如果你同意我的條件,免費用餐並給高薪,我就為你工作。
If you agree to my terms -- free meals and good wages — I will work for you. - 貴方的銷售條件是什麽?我想瞭解一下貴方銷售條件。
What's your sale terms? I'd like to know your sale term. - 第四十六條香港特別行政區行政長官任期五年,可連任一次。
Article 46 The term of office of the Chief Executive of the Hong Kong Special Administrative Region shall be five years. He or she may serve for not more than two consecutive terms. - 通常,衹有在不知道中斷條件何時滿足時,纔需象這樣使用break。
Normally, you’d use a break like this only if you didn’t know when the terminating condition was going to occur. - 這兒在美國,我們不規定期限,而是在有關協議書中寫進一個協議終止或更新條款。
Here in the States, we do not specify the length. Instead, we have a clause of termination or renewal of the arrangement in the related agreement. - 順便想到我們新加坡,即便是一些華文精英,對中文裏科學技術詞彙的掌握仍然受到客觀條件的限製,因為專業課程還不可能用中文開課,我的家庭醫生華語極好,然而說到病,我們衹能講英語,這的確是個難題。
This discussion of scientific terminology reminds me of something in Singapore: even some of the Chinese elite still find it difficult to master scientific terminology because of practical constraints, as it is not easy to run technical courses here in the Chinese language. My family doctor speaks perfect Mandarin, but when it comes to terms related to my sickness, we had to communicate in English. This is indeed a difficult problem. - 合同的條款有待復查决定.
The terms of the contract are subject to review. - 他們就具體條款進行了談判。
They negotiated the terms. - 你的條件是什麽?
What are your terms? - 他們一致同意這些條款。
They agree on these terms. - 第二十四條 各級地方人民政府應當組織農業集體經濟組織和農民,有計劃地對禁止開墾坡度以下,五度以上的耕地進行治理,根據不同情況,采取整治排水係統、修建梯田、蓄水保土耕作等水土保持措施。
Article 24 The local people's governments at various levels sha1l organize agricultura1 collective economic organizations and farmers to manage in a planned way the cultivated land with a slope of above 5 degrees but under the reclamation-forbidden degrees, by taking in line with different conditions such water and soil conservation measures as regulating drainage systems, building terraced fields, and practicing a method of cultivation conducive to water and soi1 conservation. - 白區未嘗無優良的陣地,但無優良的人民條件。
In the White areas there is no lack of good terrain, but we do not have the favourable condition of active popular support. - 根據一八九八年六月九日在北京簽訂有關拓展香港界址的條約,中國同意把九竜界限街以北直至深圳河的新界地域,以及235個島嶼租藉予英國,為期99年。
By a convention signed in Peking on June 9, 1898, respecting an extension of Hong Kong territory, the New Territories - comprising the area north of Kowloon up to the Shum Chun (Shenzhen) River, and 235 islands - was leased for 99 years. - 《專上學院條例》規管高等教育範疇以外的專上院校。
The Post-Secondary Colleges Ordinance covers institutions offering post-secondary courses outside the tertiary sector. - 然後,石塊被分別在每條小溪上以水壓的方法來測試它被設計出的最大限度的測試壓力。
the block is then tested hydraulically to its full design test pressure on each stream separately. - 然而,在使用這些試驗結果時,工程師須記住這些結果僅僅在試驗條件下纔適用。
However, in using the results of such tests, the engineer must remember that they apply only to the test conditions. - 第十六條公民可以依照本法規定立遺囑處分個人財産,並可以指定遺囑執行人。
Article 16 A citizen may, by means of a will made in accordance with the provisions of this Law, dispose of the property he owns and may appoint a testamentary executor for the purpose. - 第二十條遺囑人可以撤銷、變更自己所立的遺囑。
Article 20 A testator may revoke or alter a will he previously made. - 拒絶通過調用第五條改正來證明,第五條證明規定任何人不能被強迫作為見證人來反對他自己或她自己。
refuse to testify by invoking the Fifth Amendment, which states that nobody may be forced to testify as a witness against himself or herself. - 史密斯醫生在對病人試用這個方法以前已在300條狗身上做了兩年的試驗。
Before testing this method on patients, Dr.Smith carried out tests for two years on300 dogs. - 條頓人的屬於或有關條頓人的
Of or relating to the Teutons. - 詞條開頭的詞連同其後的解釋
A headword along with its related text. - 計至二零零一年十月,對514條條例文本作出必要修訂的51條條例已獲得通過。
As at October 2001, 51 ordinances have been enacted to deal with the necessary textual amendments to 514 ordinances. - 在第二階段的修改工作中,政府提出一係列條例草案,對條例文本作出必需的修訂。
In the second stage, the Government has introduced a series of bills that makes the necessary textual amendments to ordinances. - 第二階段的修改工作正在進行,政府提出一係列法案,對條例文本做出必需的修訂。
The second stage is now in progress, as the Government introduces a series of bills that make the necessary textual amendments to ordinances. - 流經倫敦的那條河被成為泰晤士河。
The river that flows through London is called the Thames.
|
|
|