中英惯用例句:
  • 三次,每次两片,饭前服用。
    Take two of the tablet three times daily before meals.
  • 标签上都有说明,每次一片,每三次,饭后服用。
    Everything has been marked right here, look on the label. One tablet each time, and three times each day after meal, do you catch me there?
  • 因此,中国人的膝头自然比较容易使用,一个人向一块形如历的木主拜跪,其异教徒的资格并不会增加或减少。
    Consequently Chinese knees are naturally more flexible, and one doesn't become a heathen more or less by kneeling before an inscribed wooden tablet, resembling a calendar block.
  • 一个或几个根据历安排计划的特殊领域里一年出版一次的表格式的信息。
    an annual publication containing tabular information in a particular field or fields arranged according to the calendar of a given year.
  • 犹豫中妈妈还是打开了它。昨晚女儿的记呈现于眼前:"妈妈,您问是爱,不问是理解。"。
    After a few minutes' hesitation she eventually opened it to the entry of the night before.It reads: Mum,it's lover that made you ask,but it would be tacit understanding if you hadn't.
  • 也有很多人对我说,我们还有更多短期而重要的工作要做。不过,正如张教授刚才所讲,我们要克服短期的经济困难,我可以向你们保证,我们会竭力去克服这些困难,我们会用心去应付,我们会慎密地解决这些问题,但同时也要把整个社会的注意力放在我们后的长期发展上。
    Many have said to me there are far more important short-term tasks to tackle but as Professor Chang just said, while we tackle the short-term economic difficulties and I want to assure you, we are tackling them as hard as we can, as calculated as we can, as thoughtful as we can, we got to focus the whole community on our long-term future.
  • 国民党特务的破坏和借刀杀人政策,必将是我们常工作中接触到的障碍;
    the Kuomintang secret agents' sabotage activities and their tactic of using others to eliminate their adversaries will certainly present an obstacle to our day-to-day work.
  • 战术计划,例如小兵团和小部队的攻击或防御计划,常须一数变。
    Tactical plans, such as plans for attack or defence by small formations or units, often have to be changed several times a day.
  • 目前抗统一战线中的策略问题
    CURRENT PROBLEMS OF TACTICS IN THE ANTI-JAPANESE UNITED FRONT
  • 你可以马上在web上编制这样的应用程序,但由于html没有关于这些字段的标记,所以你每次要做实际工作时就必须返回到服务器,即使要做的只是依据年龄或部门或雇佣期对屏幕上的记录重新排序。
    You can build an application like this right now on the Web, but since HTML doesn't have tags for any of these fields, you have to go back to the server every time you want to do any real work, even if all you want to do is to resort the records on your screen by age or department or date of hire.
  • 如果他们继续耍这种花招,有朝一我们总会把他逮住。
    If they go on playing this game, some day we shall lay salt upon their tails.
  • 同时,党及群众团体在群众运动中,亦应提高抗民主政府的威信,如在群众中损害了政府的威信,是非常有害的。
    At the same time, Party and mass organizations should, through the mass movements, help enhance the prestige of the anti-Japanese democratic government among the masses. It is extremely harmful to taint the good name of the government among the masses.
  • 今早启程,明八点到达泰安。
    Start this morning reach Taiwan eight tomorrow.
  • 这个公式可以在常生活中帮助人们做决定,例如,是叫自己做饭还是叫外卖,是乘公共汽车还是乘出租车。
    Day-to-day the formula could help in making decisions, such as whether to cook a meal or to get a takeaway, or whether to take public transport or a taxi, he said.
  • 云南吸引假度假者。
    Yunnan draws holiday takers.
  • 出纳员携带该营业收入逃走了.
    The cashier has done a bunk with the day's takings.
  • 参与节表演的唯一要求就是不能朗读。
    The only condition is that they all tell their tales from memory.
  • 以新加坡的情况来说,鼓励国人熟练掌握一种第二语文(可以是华文、英文、法文、德文、文、马来文、淡米尔文等),是十分重要的。
    In Singapore, it is important to emphasize the proficiency in a second language--be it Chinese, English, French, German, Japanese, Malay or Tamil.
  • 随着经济的发展,城乡居民家庭财产益增多。
    In tandem with the development of the economy, the household property owned by both urban and rural people in Tibet has increased steadily.
  • 另一方面,随着社会的进步,我国人民对文化与艺术的欣赏与创作能力,这几年来与俱长。
    Moreover, in tandem with society's progress, Singaporeans' appreciation of culture and the arts, as well as our creation ability, have improved over the past few years.
  • 另一方面,随着社会的进步,我国人民对文化与艺术的欣赏与创作能力,这几年来与俱长。
    Moreover, in tandem with society's progress, Singaporeans' appreciation of culture and the arts, as well as our ability for artistic creation, have improved over the past few years.
  • 设于本以及产设于田纳西州的工厂都有生产的sentra[尖兵轿车],其售价1985年7月为5499美元。现在价格则为6499美元——可是如果售价紧随元升值,则现在应售11000美元。
    A Sentra, which is made both in Japan and at Nissan's Tennessee plant, carried a base price of $ 5,499 in July 1985. It now costs $6,499 –but would cost about $ 11,000 had its price risen in tandem with the yen.
  • 然而,随着美元利率自十一月中开始上升,七年期和十年期外汇基金债券收益率也告上升,并在十一月三十分别以7.37%和7.71%收市,较同期美元国库券高75基点和122基点。
    Nevertheless, moving in tandem with the rising US dollar interest rates as from mid-November on the yields of both seven-year and 10-year Exchange Fund paper rose and closed at 7.37 per cent and 7.71 per cent respectively on December 30, 75 and 122 basis points above their corresponding US Treasuries.
  • 伴随各派反动统治者之间的矛盾——军阀混战而来的,是赋税的加重,这样就会促令广大的负担赋税者和反动统治者之间的矛盾益发展。
    In the wake of the contradictions among the reactionary ruling cliques -- the tangled warfare among the warlords -- comes heavier taxation, which steadily sharpens the contradiction between the broad masses of taxpayers and the reactionary rulers.
  • 其实,那时英、美、在中国的斗争已到十分露骨的地步,蒋桂冯混战的形势业已形成,实质上是反革命潮流开始下落,革命潮流开始复兴的时候。
    As a matter of fact, the struggle in China between Britain, the United States and Japan had by then become quite open, and a state of tangled warfare between Chiang Kai-shek, the Kwangsi clique and Feng Yu-hsiang was taking shape;
  • 顾无数以反共为第一任务之人,放弃抗战工作,人民起而抗,则多方压迫制止,此放弃民族主义也;
    Yet many people, making anti-communism their first duty, are giving up the war effort and doing everything possible to suppress and hold back the people as they rise to resist Japan, which is tantamount to abandoning the Principle of Nationalism;
  • 由于巴西会议和延安会议(反对张国焘路线的斗争是从巴西会议开始而在延安会议完成的)反对了张国焘的右倾机会主义,使得全部红军会合一起,全党更加团结起来,进行了英勇的抗斗争。
    By combating Chang Kuo-tao's Right opportunism, the Pasi and Yenan Meetings (the fight against the Chang Kuo-tao line began at the Pasi Meeting and ended at the Yenan Meeting) succeeded in bringing all the Red forces together and in strengthening the unity of the whole Party for the heroic struggle against Japan.
  • 蒋介石迟迟至事变后十才在庐山发表谈话,确定了准备对抗战的方针。
    Ten days elapsed before Chiang Kai-shek tardily made a public statement at Lushan announcing armed resistance to Japan.
  • 现在的任务,是在全国范围内恢复孙中山先生的三民主义的革命精神,据以定出一定的政纲和政策,并真正而不二心地、切实而不敷衍地、迅速而不推延地实行起来,这在中国共产党方面真是夜馨香祷祝之的。
    The present task is to restore the revolutionary spirit of Dr. Sun's Three People's Principles throughout the country, and on this basis to work out a definite programme and policy and put them into practice sincerely and not half-heartedly, conscientiously and not perfunctorily, promptly and not tardily; the Chinese Communist Party has been earnestly praying day and night for this to happen.
  • 上述报价有效期为两周,至六月四下午5时止,但进吕税率如发生变动,则由贵公司负担。
    Above for valid two weeks ending June 4 5pm but any import tariff change yr. risk n a/c
  • 上述报价有效期为两周,至六月四下午5时止,但进吕税率如发生变动,则由贵公司负担。
    Above for valid two weeks ending June 4th 5 p.m but any import tariff change yr. risk n a/c.
  • 注意所附费率表,并请早指示为盼。
    We shall be glad if you will take note of the enclosed tariff, and trust soon to be favoured with your kind instructions.