非中英慣用例句:
| - 指由手工或非自動化設備實現的操作(如人工數據輸入、人工分類)。
Performed by hand or with non-automatic equipment("manualdata entry";"manual sorting"). - 非常好的論據;有根據的懷疑。
a soundly based argument; well-founded suspicions. - 我很快入睡而且整晚睡得非常好。
I go to sleep immediately and sleep soundly all night. - 這個湯非常美味。
This soup tastes great. - 非重讀的弱重音或無重音的
Having weak stress or no stress. - 一種攀援性、非觀賞性蘭花,其蒴果有伸長的莢、産出香果蘭豆;産於佛羅裏達州和熱帶美洲的一種廣泛栽培的植物。
climbing non-ornamental orchid bearing a podlike fruit yielding vanilla beans; widely cultivated from Florida southward throughout tropical America. - 非洲西南部一個共和國,鄰接大西洋。
a republic in southwestern Africa on the Atlantic coast. - 衆所周知大豆對身體是非常有益的,而最新研究表明它對記憶力也很有幫助。
Everyone knows soy is great for the body,but new research shows it helps the mind too. - 他很幸運有這麽一個寬敞的書房,我的書房卻是非常狹小。
He is very lucky to have a spacious study like this; there's not room to swing a cat in mine. - 你很幸運有這麽一個寬敞的書房,我的書房非常狹小。
You are very lucky to have a spacious study like this; there's not room to swing a cat in mine. - 長有耀眼的純白色苞和黃色纖維的一種南非種植植物。
South African plant widely cultivated for its showy pure white spathe and yellow spadix. - 她把大部分時間都用來想入非非了。
She spends most of her time building castles in Spain. - 位於西班牙和非洲之間的一個海峽。
the strait between Spain and Africa. - 我們在他的鄉間別墅玩得非常高興
We have a spanking good time at his country house - 耽擱了你寶貴的時間,非常非常感謝。
Thank you very, very much for sparing your valuable time. - 費你這麽多寶貴時間,非常[非常非常]感謝。
Thank you so much [very, very much] for sparing your valuable time. - 第三十六條 非農業建設必須節約使用土地,可以利用荒地的,不得占用耕地;
Article 36 Land shall be used sparingly for non-agricultural construction purposes. Whereas wasteland can be used, no cultivated land should be occupied; - 如果她看到一隻麻雀,則她可能嫁給一個窮人,但卻非常快樂;
If she saw a sparrow, she would marry a poor man and be very happy. - 我並非否定你說話的權利,而是不喜歡你說話的態度。
I do not quarrel with your right to speak, but with your way of speaking. - 除非跟他交談,他是絶不開口談話的。
He never speaks unless he is spoken to. - 他法語說得非常好。
He is an excellent speaker of French. - 又誇贊自己的矛說:“我的矛非常鋒利,對於任何東西沒有不能刺穿的。”
And then he took up his spear and said:“Look! My spear is so sharp that it can cut through anything.” - 安全是相互的,安全對話和合作旨在促進信任,而非製造對抗,更不應針對第三國,不能損害別國的安全利益。
Security is mutual, and security dialogues and cooperation should be aimed at promoting trust, not at creating confrontations, still less at directing the spearhead against a third country or infringing upon the security interests of any other nation. - 非專門化的不具有特殊的功能的;沒有專業或未進行專業化的
Having no special function; without specialty or specialization. - 2000年12月全國人大常委會通過的《中華人民共和國現役軍官法》和1999年6月中央軍委頒布的《中國人民解放軍文職幹部條例》明確規定,指揮軍官和非專業技術文職幹部每晉升一級職務、專業技術軍官和專業技術文職幹部每晉升一級專業技術職務,應當經過相應的院校或者其他訓練機構培訓;
Both the Law of the PRC on Officers in Active Service passed by the Standing Committee of the NPC in December 2000 and the Regulations on Non-Ranking Officers of the PLA issued by the CMC in June 1999 explicitly stipulate that commanding officers and non-ranking officers without technical specialty, as well as ranking officers with technical specialty and non-ranking officers with technical specialty should receive training at relevant colleges and schools or other training institutions before their promotion; - 他給我們做了非常明確的指示。
He gave us very specific instructions. - 一般化的並非具體適應於一具體環境或功能;沒有具體化
Not specifically adapted to a particular environment or function; not specialized. - 微粒非常小的塊或部分;一小份兒或一小點兒
A very small piece or part; a tiny portion or speck. - 毫無美感而且非常無知的;用那些毫無美感的見解窺測。
inaesthetic and quite unintellectual; peered through those inaesthetic spectacles. - “保羅認為事態的確非常嚴重。”—“哦,可千萬別信他的話,難道你不知道他一嚮是戴着有色眼鏡來觀察事物的嗎?”
“Paul regards the position of affairs as very serious indeed.” —“Oh, for Heaven’s sake, don’t believe him! Don’t you know that he always sees everything through colored spectacles?” - 那肯定非常壯觀了。
That must have been very spectacular. - 非洲南部高山硬葉灌木群落中近7/10的動植物都是地區獨有的。
Nearly seven out of 10 plants and animals of the spectacular fynbos of southern Africa are found nowhere else on Earth.
|
|
|