非中英惯用例句:
| - 指由手工或非自动化设备实现的操作(如人工数据输入、人工分类)。
Performed by hand or with non-automatic equipment("manualdata entry";"manual sorting"). - 非常好的论据;有根据的怀疑。
a soundly based argument; well-founded suspicions. - 我很快入睡而且整晚睡得非常好。
I go to sleep immediately and sleep soundly all night. - 这个汤非常美味。
This soup tastes great. - 非重读的弱重音或无重音的
Having weak stress or no stress. - 一种攀援性、非观赏性兰花,其蒴果有伸长的荚、产出香果兰豆;产于佛罗里达州和热带美洲的一种广泛栽培的植物。
climbing non-ornamental orchid bearing a podlike fruit yielding vanilla beans; widely cultivated from Florida southward throughout tropical America. - 非洲西南部一个共和国,邻接大西洋。
a republic in southwestern Africa on the Atlantic coast. - 众所周知大豆对身体是非常有益的,而最新研究表明它对记忆力也很有帮助。
Everyone knows soy is great for the body,but new research shows it helps the mind too. - 他很幸运有这么一个宽敞的书房,我的书房却是非常狭小。
He is very lucky to have a spacious study like this; there's not room to swing a cat in mine. - 你很幸运有这么一个宽敞的书房,我的书房非常狭小。
You are very lucky to have a spacious study like this; there's not room to swing a cat in mine. - 长有耀眼的纯白色苞和黄色纤维的一种南非种植植物。
South African plant widely cultivated for its showy pure white spathe and yellow spadix. - 她把大部分时间都用来想入非非了。
She spends most of her time building castles in Spain. - 位于西班牙和非洲之间的一个海峡。
the strait between Spain and Africa. - 我们在他的乡间别墅玩得非常高兴
We have a spanking good time at his country house - 耽搁了你宝贵的时间,非常非常感谢。
Thank you very, very much for sparing your valuable time. - 费你这么多宝贵时间,非常[非常非常]感谢。
Thank you so much [very, very much] for sparing your valuable time. - 第三十六条 非农业建设必须节约使用土地,可以利用荒地的,不得占用耕地;
Article 36 Land shall be used sparingly for non-agricultural construction purposes. Whereas wasteland can be used, no cultivated land should be occupied; - 如果她看到一只麻雀,则她可能嫁给一个穷人,但却非常快乐;
If she saw a sparrow, she would marry a poor man and be very happy. - 我并非否定你说话的权利,而是不喜欢你说话的态度。
I do not quarrel with your right to speak, but with your way of speaking. - 除非跟他交谈,他是绝不开口谈话的。
He never speaks unless he is spoken to. - 他法语说得非常好。
He is an excellent speaker of French. - 又夸赞自己的矛说:“我的矛非常锋利,对于任何东西没有不能刺穿的。”
And then he took up his spear and said:“Look! My spear is so sharp that it can cut through anything.” - 安全是相互的,安全对话和合作旨在促进信任,而非制造对抗,更不应针对第三国,不能损害别国的安全利益。
Security is mutual, and security dialogues and cooperation should be aimed at promoting trust, not at creating confrontations, still less at directing the spearhead against a third country or infringing upon the security interests of any other nation. - 非专门化的不具有特殊的功能的;没有专业或未进行专业化的
Having no special function; without specialty or specialization. - 2000年12月全国人大常委会通过的《中华人民共和国现役军官法》和1999年6月中央军委颁布的《中国人民解放军文职干部条例》明确规定,指挥军官和非专业技术文职干部每晋升一级职务、专业技术军官和专业技术文职干部每晋升一级专业技术职务,应当经过相应的院校或者其他训练机构培训;
Both the Law of the PRC on Officers in Active Service passed by the Standing Committee of the NPC in December 2000 and the Regulations on Non-Ranking Officers of the PLA issued by the CMC in June 1999 explicitly stipulate that commanding officers and non-ranking officers without technical specialty, as well as ranking officers with technical specialty and non-ranking officers with technical specialty should receive training at relevant colleges and schools or other training institutions before their promotion; - 他给我们做了非常明确的指示。
He gave us very specific instructions. - 一般化的并非具体适应于一具体环境或功能;没有具体化
Not specifically adapted to a particular environment or function; not specialized. - 微粒非常小的块或部分;一小份儿或一小点儿
A very small piece or part; a tiny portion or speck. - 毫无美感而且非常无知的;用那些毫无美感的见解窥测。
inaesthetic and quite unintellectual; peered through those inaesthetic spectacles. - “保罗认为事态的确非常严重。”—“哦,可千万别信他的话,难道你不知道他一向是戴着有色眼镜来观察事物的吗?”
“Paul regards the position of affairs as very serious indeed.” —“Oh, for Heaven’s sake, don’t believe him! Don’t you know that he always sees everything through colored spectacles?” - 那肯定非常壮观了。
That must have been very spectacular. - 非洲南部高山硬叶灌木群落中近7/10的动植物都是地区独有的。
Nearly seven out of 10 plants and animals of the spectacular fynbos of southern Africa are found nowhere else on Earth.
|
|
|