Chinese English Sentence:
  • 乐曲中的一个说明;演奏得常弱。
    a direction in music; to be played very softly.
  • 常关心而固执,以致她的善意实际上反而使人感到尴尬。
    She is so solicitous and persistent that she virtually kills you with kindness.
  • 大家都礼貌周全,纷纷来探问吉英的病情,其中尤其是彬格莱先生问得特别关切,这叫伊丽莎白常愉快,只可惜吉英的病情一些没有好转,因此她无法给人家满意的回答。
    To the civil enquiries which then poured in, and amongst which she had the pleasure of distinguishing the much superior solicitude of Mr. Bingley's, she could not make a very favourable answer. Jane was by no means better.
  • 新建的写字楼常坚固。
    The new office building is a very solid construction.
  • 这位少妇常健谈,以致于她可以沉浸在自言自语中而不需要交谈者。
    she is an extremely voluble young woman who engages in soliloquies not conversations.
  • 常喜欢独自吃的那顿饭。
    She thoroughly enjoyed her solitary dinner.
  • 这位男高音歌手嗓子真好,独唱唱得常美。
    The tenor was in good voice and sang the solo beautifully.
  • 我们现在才知道,他选择职业时犯了一个错误;但是他当时不可能知道。如果他当时常明智就不会错。
    He made the wrong choice of career we now know; but he couldn't have known it then, not if he had been wiser than Solomon.
  • 在你现在所读到的一些离婚案例中,你需要有常敏锐的判断力才知道问题更多出在哪一方。
    In some of the divorce cases you read about nowadays, one would need to be as wise as Solomon to know which party was the more at fault.
  • 我们教授常有才干,必定能解决这一难题。
    Our professor is too capable not to solve this difficult problem.
  • 属于或关于洲索马里共和国、索马里人、索马里语或索马里文化的。
    of or relating to the African republic of Somalia or its people or their language and culture.
  • 我们的海军正在洲海岸巡逻,阻止恐怖分子携带武器潜入索马里建立恐怖训练营。
    Our navy is patrolling the coast of Africa to block the shipment of weapons and the establishment of terrorist camps in Somalia.
  • ,伯纳德生于1928法国画家,以其对巴黎的风景和其明暗的作品而闻名,如堕落天使表达幻灭和绝望
    French painter known for his views of Paris and for his somber works, such as The Angel of Destruction, expressing disillusionment and despair.
  • 他到非洲某地去了。
    He went to some place in Africa.
  • 没有了,除有人退票。
    No unless somebody cancels.
  • 没有了,除有人退票。
    Not unless somebody cancel.
  • 常希望不久的将来你也能访问我们。
    I do hope you'll visit us someday soon.
  • 我再也不想踢球了,除有一天我还能和你一起踢。”
    I don't want to play football until I can play with you again someday."
  • 不知什么缘故,他今天常不安。
    Somehow, he is all on edge today.
  • 我现在非常紧张。
    I am now more nervous than somewhat.
  • 特别是因为饮食过度而对享乐常老练的;精通世故的。
    very sophisticated especially because of surfeit; versed in the ways of the world.
  • 他对自己说:“我读莎士比亚的作品不可,我读索福客俪(sophocles)的作品不可,我读伊里奥特博士(dr·eliot)的《哈佛世界杰作集》不可,使我能够成为有教育的人。”
    He is the type of person who says to himself: " I must read Shakespeare, and I must read Sophocles, and I must read the entire Five Foot Shelf of Dr. Eliot, so I can become an educated man.
  • 起源于洲的带有巫术性质的宗教信仰;流行于西印度和热带美洲。
    a religious belief of African origin involving witchcraft and sorcery; practiced in parts of the West Indies and tropical Americas.
  • 大家团聚时她不在,常遗憾。
    She was sorely missed at the reunion.
  • 常想念他;我们被科以重税,以和他们一样。
    I missed him sorely; we were sorely taxed to keep up with them.
  • 这些学生曾经常麻烦我。
    I've been sorely tried by these students.
  • 约翰因病住院,全家人常挂念他。
    John's in hospital and he's sorely missed by the family.
  • 洲高梁一种洲热带的高梁品种(两色蜀黍蜀黍属),种植在干旱地区和生产谷物和饲草的大平原
    A tropical African variety of sorghum(Sorghum bicolor) grown in dry regions and in the Great Plains for grain and forage.
  • 亚洲和北干燥地区的高粱物种。
    sorghums of dry regions of Asia and North Africa.
  • 我为此非常抱歉。
    I am extremely sorry.
  • 我非常遗憾。
    I am terribly sorry.
  • 我(非常)抱歉!
    I be( very) sorry.