该中英惯用例句:
| - 用户会收到一个消息表明ds0的无条件恢复已经终止了该测试。
You receive a message indicating that the test was terminated by a DS0 unconditional restore. - 董事长裁定该会议是违反章程的。
The chairman ruled that the meeting was unconstitutional. - 她是个很不听话的女孩儿,那所新学校应该能管管她了。
She's a wild uncontrollable girl, but that new school should knock some sense into her. - 宏碁能有今天的成就,应该可以证明43岁的施先生努力不懈和创新的经营方法。他已为台湾的贾提夫。
That Acer has come this far is something of a testament to the drive and unconventional approach of the 43-year-old Mr.Shih, who has become the Steve Jobs of Taiwan. - 他的防守太松懈了,盯人应该盯紧一点才对,他们防守阵容似很混乱而且默契不够,中锋好像不知道前锋在做什么,所有的球员都分散在整个球场上。
Their play was too loose. They should have played a tighter game. Their de fence seemed confused, uncoordinated, and their centre didn't seem to know what their forwards were doing. Those guys were all over the court. - 嗯,他们的防守太松懈,盯人应该盯紧一点才对,他们的防守阵容似乎一片混乱而且不够默契,中锋好像不知道前锋,那些家伙全散在球场上。
Well, their, play was too loose. They should have played a tighter game. Their defence seemed confused, uncoordinated, and their center didn't seem to know what their forwards were doing. Those guys were all over the court. - 即使知道礼多人不怪,有些人却碍于不知道该以什么方式来“示礼”而情愿无礼。
Many understand well that one can't be too courteous but still choose to remain uncouth just because they find it hard to display courtesy. - 让我们设想一下一家制药公司中一名研究人员的情况:该研究人员在回答有关一种药品的一系列不寻常的副作用的查询时,他从公司的信息库中只找到很少的有关文档。
Consider a researcher in a pharmaceutical company.In response to a query about an unusual series of side effects of a drug, the researcher uncovers few related documents within the corporate information base. - 我决定不了该去哪儿度假。
I'm undecided about where to go for my holiday. - 她拿不定主意应该不应该接受他的好意。
She was undecided (about) whether she should accept his offer. - 该海岸未设防,易受攻击。
The coast was undefended and lay open to attack. - 你方提案目的不明,同行很有可能不惜低价抛售,那该怎么办?
Suggestion unanswering purpose fully what if competitor underbid at sacrifice which quite possible. - 不论是公开的汪精卫和暗藏的汪精卫,都应该给以坚决的打击。
Determined blows must be struck at all the open or undercover Wang Ching-weis. - 他们接受该计划时心怀不满
There 's an undercurrent of resentment in their acceptance of the plan - 由轻敌而发生的对于准备的放松,和由被敌人进攻所吓倒而发生的惊惶失措,都是应该坚决反对的不良倾向。
Relaxation of preparatory work which is due to underestimation of the enemy and panic which is due to being terrified of the enemy's attacks are harmful tendencies, and both should be resolutely opposed. - 我……,我想我的薪水太低,我想我应该高一些。
I ..., I think I've been underpaid. I believe I deserve a higher salary. - 这方面的政策,由环境食物局制定。该局辖下还设有渔农自然护理署和环境保护署。
The bureau - which is also underpinned by the Agriculture, Fisheries and Conservation Department and the Environmental Protection Department - has assumed policy responsibility for food safety and environmental hygiene matters. - 政府深信,私有的经济权利应该受到尊重,而健全的保护知识产权制度,对本港经济增长至为重要。
This commitment is underpinned by a respect for private economic rights and a recognition of the importance of a robust protection regime for intellectual property rights to Hong Kong's economic growth. - 该公司与往日一样,由署名人继续经营,一切债务当由其清偿。
The firm will be continued as heretofore by the undersigned who will settle all debts of the firm. - 一个好的老师应该了解孩子们。
A good teacher must understand children. - 只要了解此技术的现状就一直能完全理解该用途。
That was perfectly understandable given the state of the technology. - 我有几分想接受该工作。
I have half a mind to undertake the work. - 为了履行上述职责,该署定期作出检讨,从而监察机场核心计划的整体进度及成本。
To this end, regular reviews are undertaken by NAPCO to monitor the overall ACP programme and costs. - 该项事业于政府负担很大的经费。
The undertaking entailed great expense upon the government. - 该办公室成立于1973年,当时的工作重点主要放在美、苏两国及其各自的盟国,评估的目的不仅仅是根据美国的看法作出对形势是否满意的判断,而且提供形势发展的长期趋势,就某些问题提请国防部高层领导人关注并敦促其采取行动,这些问题可能是正在出现的问题,也可能是我们应当抓住的机会。
When it started, the office began in 1973, and it was focused pretty much on U.S., Soviet Union plus allies on both sides. The objectives of these assessment was not only to provide assessment, not only whether the situation was satisfactory, from a U.S. perspective, but also to provide assessment of the long term trends that were underway, and to surface for the top level managers here in the department, issues they ought to pay attention to and do something about. It could be an emerging problem, or an opportunity we ought to seek. - 一个人只要将自己的大脑与计算机连接起来,进入Cyberspace,就可以体验在该空间的一切遭遇。
Once his brain was linked with the computer, a man would undergo all experiences in??the space. - 政府同意承担该大楼的费用。
The government has underwrote the development cost of the building. - 该局利用以规条为标准的人工智能软件,执行保单承保工作;
A rule-based artificial intelligence software has been applied to execute policy underwriting work. - 我认为我们应该找个地方单独谈一谈。
I think we should find a place to talk undisturbed. - 在特定激励下做出不该做的事情。
an urge to do or say something that might be better left undone or unsaid. - 孩子都该脱衣服了.
It's time the children got undressed. - 就发电而言,这些活动往往是不合算的——也许人们认为,发展中国家不应该把资源投到这个领域。
In terms of electricity produced, these activities often proved uneconomical--hardly, one might think, where a developing nation should be putting its resources.
|
|
|