中英慣用例句:
  • 為“孝”老婆和孩子,我已經筋疲力盡。
    I am really exhausted after having to entertain my wife and kid.
  • 我們將按照歷史上的先後序研究這些事件。
    We will deal with events in historical sequence.
  • 將事件按時間序安排。
    arrangement of events in time.
  • 人之才智但有滯礙,無不可讀適當之書使之暢,一如身體百病,皆可藉相宜之運動除之。
    Nay, there is no stand or impediment in the wit, but may be wrought out by fit studies; like as diseases of the body, may have appropriate exercises.
  • 那座舊公寓真不順眼!
    That old block of flats is a real eyesore!
  • 蒙特牌戲一種紙牌遊戲,從四張牌面朝上的牌中抽出兩張,參加遊戲者打賭其中哪一張會比另一張先與發牌人的牌成為同花
    A card game in which two cards are chosen from four laid out faceup and a player bets that one of the two will be matched in suit by the dealer before the other one.
  • 利的經濟結構調整。
    facilitative changes in the economic structure.
  • 不服從,不從,違抗
    Refusal or failure to obey.
  • 認為社會主義事業總是一帆風,這種想法衹是幻想。
    It is sheer fantasy to imagine that the cause of socialism is all plain sailing.
  • 茲同函寄上貴方往來帳,其上顯示我方差500英鎊。
    I hand you, enclosed, your account current, showing a balance in my favour of??500.
  • ,效忠奴僕所需要的服務忠誠和效忠
    The service, homage, and fealty required of a vassal.
  • (蠃旋槳)順流交距
    To feather a propeller.
  • 磁性的,常磁性的一種其中誘導性電磁場平行並與磁場強度成比例但比鐵磁物體弱得多的物質的或與之有關的
    Relating to or being a substance in which an induced magnetic field is parallel and proportional to the intensity of the magnetizing field but is much weaker than in ferromagnetic materials.
  • 渡船在河中快速地流而下。
    The ferry came down the river at a great lick.
  • 利地通過了期末考試。
    She sailed through her final examination.
  • 一路順風!
    Have a fine trip!
  • 頭生的,最長的出生序在先的;先生的
    First in order of birth; born first.
  • 王平:8月8日上午7時45分,旅老鐵山南岬角不足400米的平臺上擠滿了人,張健按照當地漁民的習俗灑酒祭海。
    Wang Ping: At 7:45 on August 8, at Nan Jiajiao, Lushun City,and a platform less than 400 meters was filled with people. According to the rites of local fishermen, Zhang Jian would splash wine to make sacrificial offerings to sea.
  • 王平:8月8日上午7時45分,旅老鐵山南岬角不足400米的平臺上擠滿了人,張健按照當地漁民的習俗灑酒祭海。
    Wang Ping: At 7:45 on August 8, at Nan Jiajiao, Lushun City, and a platform less than 400 meters was filled with people. According to the rites of local fishermen, Zhang Jian would splash wine to make sacrificial offerings to sea.
  • 王平:張健的橫渡牽動了億萬人的心,旅口區鐵山鎮的6個漁民分乘兩條漁船日夜守護着張健,海上有101人的隊伍為他提供保障,美國芝加哥大學一位名叫薩拉·查林的女孩在網上看到張健要橫渡渤海海峽的消息,還特地給張健推薦並寄來了200支能量棒。
    Wang Ping: Zhang Jian's crossing touched hundreds of millions of people's hearts. Six fishermen from the Tianshan Town of Lushunkou District took two boats respectively and took care of Zhang Jian day and night. There were 101 people on the sea to provide safety for him.Sara Chalin, a student of the Chicago University read the news from the Intemet that Zhang Jian would swim across the Bohai Straits, and she especially recommended and sent 200 energy sticks.
  • 便說一下,請給我一些面額為1美元或5美元的鈔票。
    By the way, will you please give me in ones or fives?
  • 希望你能利解决問題。
    I hope can fix the problem.
  • "帆迎風拍打着,小船利地嚮前行駛。"
    The sails flapped in the wind and the boat went ahead smoothly.
  • 他們順着大路奔去。
    They flew down the road.
  • 這趟飛得還順利吧?
    How was your flight?
  • 筏子順河水緩緩漂流.
    The raft was floating gently down the river.
  • 順其自然
    Go with the flow.
  • 我們的狗別看樣子兇,其實很溫
    Our dog may look fierce but he wouldn't hurt a fly.
  • 鳥順風飛得快。
    Birds fly quickly down the wind.
  • 不要選擇兩種不同的護發品,根據你的需要選擇一種就夠了:用發乳潤濕捲發使其服,然後頭髮稍幹後再用一點,使之飄動起來滑、柔暢;
    Instead of investing in two different styling aids, use one for all of your needs: Apply a hair cream to damp locks to tame frizz, then smooth on a bit when hair is dry to smooth flyaway.
  • 我的頭髮很難理順。
    My hair keeps flying away.
  • 文件夾按序放置文件的容器,如檔案櫃或文件夾
    A container, such as a cabinet or folder, for keeping papers in order.