Chinese English Sentence:
  • 韦多,戈尔生于1925美国作家,以其讽刺性的幽默和他无数的对社会衰落的描写而著名,他的作品有小说玛丽亚·布肯里奇(1968年)和戏剧最好的男人(1960年)
    American writer noted for his cynical humor and his numerous accounts of society in decline. His works include the novel Myra Breckinridge(1968) and the play The Best Man(1960).
  • 我知道凯年轻时曾为外交部做过某种间谍工作。
    I believe Karen did some sort of cloak and dagger work for the Foreign Office when she was younger.
  • 丹原来有2角5分钱,但和弗德赌分币时,全部输光了。
    Dan had a quarter but he went broke matching pennies with Fred.
  • 来自麻省理工学院的丹·埃利认为,面对网上浩如沧海的选择,人们比在现实世界中更不可能进行有效的比较。他们习惯于到几个他们已经注册的网站,在那儿购物,也不管谁能提供最好的价格或服务。
    Faced with the enormity of choices on the Web,people are less likely to make solid comparisons than they are in person,says Dan Ariely of the Massachusetts Institute of Technology:they retreat to the few sites they've already bookmarked and buy there regardless of who offers the best price or service.
  • 达尔文的一个朋友阿尔弗德华莱士也是一位博物学家。
    One of Darwin's friends, Alfried Wallace, was also a naturalist.
  • 认为他父亲对约会的观念很老式。
    Grey thought his father’s ideas about dating were old hat.
  • 1941年12月7日,星期天的清晨,日本轰炸机、战斗机、鱼机袭击了珍珠港美国海军基地。
    On the morning of Sunday, Dec.7, 1941, Japanese bombers, fighter planes, and torpedo planes attacked the American naval base at Pearl Harbor.
  • 弗雷德总输不起。
    Fred takes defeat with bad grace.
  • 因陀罗《吠陀》中的一个主神,掌管
    A principal Vedic deity associated with rain and thunder.
  • 他因为这意外的耽搁而大发霆。
    He stormed at this unexpected delay.
  • 后来克默又指引他到欧洲司令部情报学校去教书,在那里讲授关于检举前纳粹分子的司法程序的课程。他干得非常令人满意,以至在他复员时上级仍然聘请他继续留校任教,年薪1万美元。
    It was Kraemer,too,who next steered him--Kissinger was by this time a sergeant--to the European Command Intelligence School.There he gave instruction in legal procedures against former Nazis and did it so satisfactorily that his superiors offered him,on demobilization,a job at $ 10,000 a year to remain on the school staff.
  • 但是菲尔·格厄姆患有躁狂抑郁症,他成功的背后总是伴有可怕的低迷。
    But Phil Graham was a manic-depressive,and his flights of greatness were accompanied by terrible lows.
  • 雨一直捱到我们回家以后才开始下。
    The thunderstorm dept off until we were safely indoors.
  • 深不可测的大海;海洋中幽深、黑暗的洞穴——托马斯·格;大海不可测量的深度;遥远、幽深的洞穴。
    the profound depths of the sea; the dark unfathomed caves of ocean-Thomas Gray; unplumbed depths of the sea; remote and unsounded caverns.
  • 皮特从橱窗中目送她离去,心中一片悲凉。珍·格斯身上的某些东西和她的那串珠子搅动了他心中无法掩藏的深深的悲伤。
    Through the window he watched her go, while desolation flooded his thoughts something about Jean Grace and her string of beads had stirred him to the depths of a grief that would not stay buried.
  • 他对我大发雷霆。
    He descended on me like a thunderbolt.
  • 但是克默认为基辛格的才能应该得到更好的发挥,便劝他进大学去学习。
    But Kraemer thought that Kissinger's talents deserved better use and persuaded him to undertake study at a university.
  • 格,爱德华·戈登1872-1966英国戏剧制作者、导演和舞台设计师,他的革新主义作品和简化的舞台设计影响过现代的戏剧院
    British theatrical producer, director, and designer whose innovative productions and simplified stage designs influenced modern theater.
  • 用自己的地破坏敌人的地
    destroy enemy mines with one's own mines.
  • 驱逐战舰曲折行进,巧妙地避开了鱼
    A destroyer zigzagging to evade torpedos.
  • 现代驱逐舰的先驱;用于破坏鱼舰。
    forerunner of modern destroyer; designed to destroy torpedo boats.
  • 驱逐舰上的武器装备包括几门小口径大炮,两个鱼发射管与数门高射炮。
    The destroyer's armament consist of several small cannon, two torpedo tube and a number of anti craft gun.
  • 驱逐舰上的武器装备包括几门小口径大炮,两个鱼发射管与数门高射炮
    The destroyer 's armament consists of several small cannons, two torpedo tubes and a number of anti - craft guns
  • 然而麦格格偏偏不合时宜地被他的追踪目标迷住了,于是职业性的冷漠逐渐消退,而他对贾德的监视也逐渐变成不可救药的窥视。
    Professional detachment[3] erodes as McGregor becomes inappropriately fascinated by his target, turning his surveillance of Judd into a voyeuristic obsession[4].
  • 达被用来探测空中或海上的目标。
    Radar is used to detect objects in the air or at sea.
  • 其装备用于探测然后破坏或压制或开除海的船。
    a ship equipped to detect and then destroy or neutralize or remove marine mines.
  • 敌舰的影像已显现在达(屏幕)上.
    Enemy ships were detected on the radar (screen).
  • 闪电位置显示系统则用以监测暴的位置,为天气预报员提供最新资料。
    Information on thunderstorms as detected by a lightning location system is also available to forecasters.
  • 日军战斗机紧贴海岸飞行以防被美方达发现。
    The Japanese fighter planes flied close to the coast so as not to be detected by the U.S. radar.
  • 日军战斗机紧贴海岸飞行以防被美方达发现。
    The Japanese fighter planes fly close to the coast so as not to be detected by the U.S. radar.
  • 探测并扫除水的活动。
    the activity of detecting and disposing of marine mines.
  • 舰用来探测、摧毁、移开水或拆除水上爆破装置的船舰
    A ship equipped for detecting, destroying, removing, or neutralizing explosive marine mines.