中英惯用例句:
  • 她这样时,我不知道她指的是谁。
    I did not know whom she was referring to when she said that.
  • 当然,这是从全党来
    Of course we are referring to the maturity of the Party as a whole.
  • 这篇小涉及了什么;她的讲话涉及了很多问题。
    What's this novel all about?; There were lots of questions referring to her talk.
  • 我知道这位女士的那个出色的小伙是比尔。
    I knew the lady was referring to Bill when she spoke of a bright young lad.
  • 当这位太太起一个聪明小伙子时,我知道她指的是比尔。
    I know the lady is referring to Bill when she speaks of a bright young lad.
  • 潮汐的涨落受月亮的影响。
    It is said that the rhythm of tides is affected by the moon.
  • 最卓越的东西也常是最难被人了解的东西,因此,城里有许多人在议论主教那一举动,那是矫揉造作。
    Since the most sublime things are often those which are the least understood, there were people in the town who said, when commenting on this conduct of the Bishop, "It is affectation."
  • 假作高雅地装腔作势地出,如用一种做作的高贵或文雅
    To pronounce in an affected way, as with studied elegance and refinement.
  • 这种理论的错误,在于不知道感觉材料固然是客观外界某些真实性的反映(我这里不来经验只是所谓内省体验的那种唯心的经验论),但它们仅是片面的和表面的东西,这种反映是不完全的,是没有反映事物本质的。
    This theory errs in failing to understand that, although the data of perception reflect certain realities in the objective world (I am not speaking here of idealist empiricism which confines experience to so-called introspection), they are merely one-sided and superficial, reflecting things incompletely and not reflecting their essence.
  • 仔细想一想我对你的那些话。
    Reflect upon all I have said to you.
  • 我的事说够了。
    Enough about my affairs.
  • 她发表时事广播演
    She broadcasts on current affairs.
  • 我把他对我的话细细回想了一遍。
    I reflected on all he had said to me.
  • 他觉得她父母很好话。
    He found her parents very affable.
  • 我一直在想你的话。
    I have been reflecting on what you said.
  • (用来加强语气表明话者的态度)事实就是这样。
    (used as intensives reflecting the speaker's attitude) it is sincerely the case that.
  • 我撒谎,这有损我的名誉。
    Your accusation of my lying is a reflection on my reputation.
  • 条件反射学说
    theory of conditioned reflex
  • 作为巴西坎平纳斯州立大学的行为生物学家,她笑是许多动物共有的一种原始反射:即使老鼠也会笑。
    A behavioural biologist at the State University of Campinas, Brazil, she says it's a primitive reflex common to most animals: even rats laugh.
  • 这本小的根据是有经有典的。
    he argued that reference is a consequence of conditioned reflexes.
  • 我自己我自己。当单个话者或作者(如在报纸杂志社论或皇家声明中)用we代替i时所使用的反身代词
    Myself. Used as a reflexive when we is used instead of I by a singular speaker or author, as in an editorial or a royal proclamation.
  • 劳改机关经常请已改造好的典型人物到监狱、劳改场所现身法,这对增强在押罪犯的改造信心起了很好的作用。
    Reform-through-labour institutions often invite model reformed prisoners who have turned their life around through reform to reform-through-labour institutions and prisons to talk about their own experience. This plays a very positive role in building up the prisoners' confidence in reform.
  •  劳改机关经常请已改造好的典型人物到监狱、劳改场所现身法,这对增强在押罪犯的改造信心起了很好的作用。
    Reform-through-labour institutions often invite model reformed prisoners who have turned their life around through reform to talk about their own experience. This plays a very positive role in building up the prisoners' confidence in reform.
  • 伦敦方面表示,买方不满意,请予以详细明。
    Linden quote buyer dissatisfied and request full explanation.
  • 不是把仗停下来改造了制度再打,一面打仗一面就可以改变制度。
    This does not mean that the fighting has to stop until the system is reformed; it can be reformed while the fighting is going on.
  • 对了。事实上,甚至就在轧制钢锭时,氧化皮已经重新生成了。
    You are right. Actually, even as the metal is rolled, the oxide coating is reformed.
  • 有人,我们现在有保守派、改革派,这是猜测。
    Some people say that we have conservative and reformist factions, but that is only conjecture on their part.
  • 据年轻的女演员希瓦,1997年伊朗改革派总统穆罕默德·卡塔米当选时,他们那一代人当时对未来充满希望。
    According to Shiva, a young actress, when the reformist President Mohammad Khatami came to power in 1997, her generation was full of hope.
  • 这里“矫枉必须过正,不过正不能矫枉”,就是,要终结旧的封建秩序,必须用群众的革命方法,而不是用修正的——改良的方法。
    His remark in the text that "Proper limits have to be exceeded in order to right a wrong, or else the wrong cannot be righted" meant that the mass revolutionary method, and not the revisionist-reformist method, had to be taken to end the old feudal order.
  • 麦克唐纳·道格拉斯公司所属首格拉斯飞机公司总裁胡德今天告诉记者,该公司与台翔公司将于短期内达成出售20亿美元股份的协议。台湾公司上周已证实项交易正在筹划中。
    Robert Hood, president of McDonnell Douglas's Douglas Aircraft Co., told reporters today that his company would soon reach an agreement with the Taiwan Aerospace Corp. about the equity sale of $2 billion. The Taiwan company confirmed last week that the deal was in the works.
  • 如果玛格丽特的婚姻一直不顺的话,她的感情生活也挫折不断。
    If Margaret's marriage was troubled, her affairs were no refuge.
  • 航空机械工人工会主席贝克,“我们将要尽力争取大幅增加一般工资。当公司需要我们让步的时候,我们让了步。现在我们的待遇要改善了。”
    "We're going to go very hard for a very substantial general wage increase," Thomas F.Baker, president of the aerospace machinists' local, said. "We took our lumps when the company seemed to need it and now we're going to get well."