着Chinese English Sentence:
| - 恪守誓言意味着我们要放弃某些自由,违反誓言则意味着丧失某种人格!
To keep them means relinquishing some of our freedom; to break them means losing some of our integrity. - “是的,记得,”爱德蒙说道,他并没有放开美塞苔丝的手,用一只手握着美塞苔丝,另一只手亲热地伸给了那个迦太罗尼亚人。
"Yes!" said Dantès, and without relinquishing Mercédès hand clasped in one of his own, he extended the other to the Catalan with a cordial air. - 又是谁偷梁换柱,把精工堆满圣骨盒和圣物盒的那峨特式古老祭坛去掉,换上了刻着天使头像和云彩的那口笨重的大理石棺材,仿佛是圣恩谷教堂或残老军人院的一个零散的样品?
And who substituted for the ancient gothic altar, splendidly encumbered with shrines and reliquaries, that heavy marble sarcophagus, with angels' heads and clouds, which seems a specimen pillaged from the Val de Grace e or the Invalides? - 他的演讲带着些许讽刺。
His speech had some relish of sarcasm. - 丹·卡彭特说,“丹尼·詹姆斯的出生意味着苦尽甘来。
“ Danny James,” says Dan Carpenter,“ represents triumph over adversity. - 期待着听笑话的人是不会欣赏一篇大道理的。
No one who has his mouth made up for a laugh is prepared to relish a does of reason. - 三是异地开发、移民到户,即本着自愿的原则,将贫困农户从生产生活条件极其恶劣的地区搬迁到条件较好的地区,实现异地脱贫。
Third, development through relocation, whereby poor households are persuaded to move from their native places, where production and living conditions are exceptionally bad, to places with better conditions, so as to help lift them out of poverty. - 同时,中国政府也清楚地看到,由于历史和自然地理等因素的制约和影响,中国中西部少数民族较为集中的地区与东部沿海地区相比,在发展上还存在着较大差距,有部分少数民族地区人民还未解决温饱问题,有些地区因生产条件较差严重影响持续发展。
China has blazed a correct way for handling ethnic problems and realizing the common prosperity of the various ethnic groups in conformity with China's reality. In the meantime, however, the Chinese government is well aware of the fact that, due to the restrictions and influences of history, physical geography and other factors, central and western China, where most ethnic minority people live, lag far behind the eastern coastal areas in development. In some ethnic minority areas, the people are inadequately fed and clothed, and while in some other areas sustained development has been adversely affected by poor production conditions. - 美国自越战以后还没有在一场战争中失败过,所以存在着一种抵触情绪、一种沾沾自喜、一种骄傲自大,它们是阻碍为变革进行实验的力量。
And because we have not lost a war since Vietnam, there's a reluctance, a smugness, an arrogance, that works against the willingness to try to experiment to change. - 为着执行这个政策,必须教育担任政权工作的党员,克服他们不愿和不惯同党外人士合作的狭隘性,提倡民主作风,遇事先和党外人士商量,取得多数同意,然后去做。
To execute this policy, we must educate the Party members who work in the organs of political power, overcome the narrowness manifested in their reluctance and uneasiness in co-operating with non-Communists, and encourage a democratic style of work, that is, consultation with the non-Party people and winning majority approval before taking action. - 同时,中国政府也清楚地看到,由于历史和自然地理等因素的制约和影响,中国中西部少数民族较为集中的地区与东部沿海地区相比,在发展上还存在着较大差距,有部分少数民族地区人民还未解决温饱问题,有些地区因生产条件较差严重影响持续发展。
In the meantime, however, the Chinese government is well aware of the fact that, due to the restrictions and influences of history, physical geography and other factors, central and western China, where most ethnic minority people live, lag far behind the eastern coastal areas in development. In some ethnic minority areas, the people are inadequately fed and clothed, and while in some other areas sustained development has been adversely affected by poor production conditions. - 我们上班的地方离家不过5分钟的车程,埃里卡心中想着,就勉强上班去了。
We're just five minutes away,Erica told herself now as she reluctantly left for work. - ‘我们没有结婚,真的没有。’她慢慢地,不情愿地,不连贯地说着,渐渐没了声音。
`We're not married, not really married,' she said, and slowly, reluctantly, disjointedly it came out. - 但午餐后我们回到办公室,他订了比过去都要多的货物,而怀着平静的心情回家去了。
He accepted reluctantly, but when we came back to the office he placed a larger order than ever before. - 我们抱着这样的希望,南非在获得新生的斗争中会成为一个即将诞生的新世界的缩影。
We live with the hope that as she battles to remake herself, South Africa will be like a microcosm of the new world that is striving to be born. - 这些地区都存在着危险的可能性。
Those all remain possibilities. - 就像有些人不愿意离开埋葬着亲人的地方一样,公爵在女儿去世后仍旧留在巴涅尔。一天早上,公爵在一条小路的拐角处遇见了玛格丽特。
One morning the Duke, who had remained at Bagneres just as people will remain on ground where a piece of their heart lies buried, caught sight of Marguerite as she turned a corner of a gravel walk. - 物价一直保持着稳定。
Prices remain steady all the time. - 因此,那些污染较严重的国家和地区反过来影响有着严格的污染法律规范的国家和地区。
Therefore, nations and states with high levels of pollution can adversely affect those with the strictest pollution laws. - 度着风烛残年
Drag out one; s remaining years in decrepit health - 借着强劲的风势,小筏掠过水面,与汽艇并肩而前。
In the strong breeze the catamaran skimmed over the water, remaining skimmed over the water, remaining abreast of the motor-launch. - 他正度着风烛残年。
He was dragging out his remaining years in decrepit health. - 他直到死时,依然在期待着。
He remains an anticipant to the end. - 《新约全书》中,提到的反对耶酥或基督教的人;直到被再世的耶酥推翻,基督反对者一直在统冶着这个世界。
the adversary of Christ (or Christianity) mentioned in the New Testament; the Antichrist will rule the world until overthrown by the Second Coming of Christ. - “没问题。”吉姆学着对方的样子说。
"Quite O.K." said Jim, taking a leaf out of his adversary's book. - 这种鞋穿着非常舒服。顺便问一下,史密斯先生,比较低档的鞋在你们那里有销路吗?
They're remarkably comfortable. By the way, Mr. Smith, isn't there room in your market for lower grade shoes? - 只望你记着我,因为你也懂得。
Only remember me; you understand. - 在香港举步迈向这新纪元的时候,我们怀着无限敬意,追念尊敬的邓小平先生。
As Hong Kong proudly strides into the new era with a new identity, our thoughts and remembrance go, with great reverence, to the late Mr. Deng Xiao Ping. - 记着栓好花园的门。
Could I remind you to bolt the garden gate? - 我想提醒你记着妈妈的警告。
I'd like to remind you about Mother's warning. - 它提醒我父亲是多么地不同寻常,以及这些年来对我是多么地重要,我知道我有这样一位父亲,他以慷慨的胸怀、朴素的理解和一生中向他的亲人表达祝福的能力,来保持着爱的传统。
It's a reminder of how special fathers can be and how important it had been to me over the years to know that I had a father who continued a tradition of love with a generosity of spirit,simple acts of understanding and an ability to express happiness over the people in his life. - 它时刻提醒着我,父亲可以是多么特殊的人。意识到我有这样一个父亲,这些年对我是多么重要。父亲始终以一种大度的气量,以充满理解的单纯的行为和对家人表达满意的能力持续着他爱的传统。
It's a reminder of how special fathers can be and how important it has been to me over the years to know that I had a father who continued a tradition of love with a generosity of spirit, simple acts of understanding and an ability to express happiness over the people in his life.
|
|
|