中英惯用例句:
  • 推广了一大批农业实用技术,农民科学种田的水明显提高。
    A large number of practical agrotechniques have been popularized, and the level of scientific farming has improved remarkably.
  • 城乡居民生活连续上了几个大台阶,消费水明显提高。
    The livelihoods of both urban and rural people have leaped several stages in succession, and the consumption level has improved remarkably.
  • 希望得到和而提供给敌手的东西。
    something offered to an adversary in the hope of obtaining peace.
  • 马丁・路德・金在以非暴力手段寻求等的过程中树立了许多敌人。
    Martin Luther King made many adversaries in his nonviolent quest for equality.
  • 在香港举步迈向这新纪元的时候,我们怀着无限敬意,追念尊敬的邓小先生。
    As Hong Kong proudly strides into the new era with a new identity, our thoughts and remembrance go, with great reverence, to the late Mr. Deng Xiao Ping.
  • 因为对他们来说,辈的升迁不啻是在批评自己的身份,是在对自己进行指责。这种升迁会更经常地进入他们的记忆,同样也会更多地引起旁人的注意,而旁人对这种升迁的传扬往往会令嫉妒者妒意更浓。
    For it doth upbraid unto them their own fortunes, and pointeth at them, and cometh oftener into their remembrance, and incurreth likewise more into the note of others; and envy ever redoubleth from speech and fame.
  • 伟大人物的生把我们提醒。
    Lives of great men all remind us.
  • 由二零零二至零三学年起,除了现行的五成和全数减免额外,当局会增订七成五的减免额水
    A further level of remission at 75 per cent, on top of the existing 50 per cent and 100 per cent remission levels, will be introduced with effect from the 2002-03 school year.
  • 我们对和和繁荣的梦想粉碎了;先前力量留下的破烂的残余;我那不堪回首的过去。
    our shattered dreams of peace and prosperity; a tattered remnant of its former strength; my torn and tattered past.
  • 新建和改建学生公寓4800万方米,超过1950年到1997年的建设总规模。
    A total of 48 million square meters of college dormitories were built or remodeled, more than the total built in the 1950-1997 period.
  • 吸附在鲸鱼和海豚身上的太洋蓝色大鮣鱼。
    large blue Pacific remora that attaches to whales and dolphins.
  • 执迷不悔的人们都忘了曾经横施于动物身上的毒手,当那些化学品在动物体内产生副作用时,人们为了自保安,就不惜将数十万不管带不带病菌的“可疑动物”格杀勿论,自诩为“万物之灵”的我们在心理上已没有空间认可其他生命存在的价值。
    Being remorseless, we forgot how cruelly we have treated the animals. When the chemicals began to take their toll on the animals' bodies, we slaughtered tens of thousands of "suspected animals" regardless whether they had been infected or not, which were done in the name of safety.We consider ourselves as the highest order of living things, and we no longer have the place in our hearts to acknowledge the value of other life forms.
  • 执迷不悔的人们都忘了曾经横施于动身上的毒手,当那些化学品在动物体内产生副作用时,人们为了自保安,就不惜将数十万不管带不带病菌的“可疑动物”格杀勿论,自诩为“万物之灵”的人类在心理上已没有空间认可其他生命存在的价值。
    Remorseless, we forgot how cruelly we have treated the animals. When the chemicals began to take their toll on the animals' bodies, we slaughtered tens of thousands of "suspected animals" regardless whether they had been infected or not. All these were done in the name of safety. Though we consider ourselves as the highest order of living things, we no longer have the place in our hearts to acknowledge the value of other life forms.
  • 遥感平台
    platform for remote sensor
  • 描述java最精确、最深入的方法是,java是一种由sunmicrosystems公司开发的新型计算机编程语言,它生成与台无关的程序,可以分布、并可远地运行。
    The most accurate and most boring way to describe Java is that it is a new computer programming language developed by Sun Microsystems that creates platform-independent programs that can be distributed and run remotely.
  • 他平生喜欢冒险。
    He lived for adventure.
  • 这种冒险成分更给探险活动添几分乐趣.
    The element of risk gave (an) added zest to the adventure.
  • 观看任何好莱坞战争电影,无论是约翰·韦恩的在太洋战场单独痛击日军,还是美军在欧洲摧毁纳粹,战争电影通常总是美国人以自己的形象重写历史和改造世界的一次机会。
    Watch any Hollywood war movie and whether it's John Wayne single-handedly crushing the Japanese in the Pacific or US soldiers smashing Nazis in Europe, war films are usually just another chance for Americans to rewrite history and remould the world in their own skewered image.
  • remove:推出ap只会终止应用程序过程软件,台仍然在运行,并且可以进行维护。
    REMOVE: Removing an AP only brings down the application processes software, the platform is still running and maintenance will be able to be done.
  • 许多经济学家开始同意这种认识:与工业化时代的出现一样,信息时代的出现预示着要在很长时间内存在悬殊、而且日益加剧的不等现象的模式。
    Many economists are coming around to the belief that the advent of the information age, echoing that of the industrial age, portends a pattern of steep and possibly rising inequality for a long time to come.
  • 科勒乔,安东尼奥·阿莱格林·达1494-1534文艺复兴高潮期意大利画家,以其运用阴暗对照法著名。他的作品包括有宗教画,如:安夜和壁画,例如帕尔马市圣保罗修道院的壁画(1518年)
    Italian High Renaissance painter known for his use of chiaroscuro. Among his works are devotional pictures, including Holy Night, and frescoes, such as those in the convent of San Paolo in Parma(1518).
  • 流输送用流输送(物质)
    To transport(a substance) by advection.
  • 流传递通过流水传递
    To convey horizontally by advection.
  • 使无效衡或消除…作用;致使无效
    To counterbalance or counteract the effect of; render ineffective.
  • 加入世贸组织还将加快中国产业结构调整,促进优势产业发展壮大,不断提高中国经济发展的质量和水
    Joining the WTO will also quicken the industrial restructuring of China, let the advantageous industries get even stronger and uninterruptedly improve the quality and level of China's economic development.
  • 收成可能低于均水,请以同样价格再采购一些。
    Crop likely below average will suggest renew purchase contract same price
  • 像这样一些世界上公认有水的人,中国有一千个就了不得。
    It would be advantageous for China to have one thousand such talented people whose authority is generally recognized by the world.
  • 中国经济的不统一、不衡,对于抗日战争反为有利。
    The heterogeneity and uneven development of China's economy are rather advantageous in the war of resistance.
  • 各发展区的土地整及基础设施的设计及建筑工程,在拓展署的监督及统筹下相继进行。
    About 31 hectares of land will be reclaimed by 2006 to provide sufficient land for urban renewal, housing development and transport infrastructure.
  • 对于整个世界,我们也提出新的保证并重申我们的誓言:我们将保持强大,维护和
    To the world, too, we offer new engagement and a renewed vow: we will stay strong to protect the peace.
  • 据分析股票行情的专业人士说,稳定在那个水对市场是个好征兆。自那个水跌落将会再度引起[股票]抛售。
    Stability at that level augurs well for the market, analysts say, while a plunge through it could spark renewed selling [of stocks].
  • 但我们不能不部署,我们希望和统一中国,也绝对不能承诺放弃使用武力。
    However,we could not but deploy the missiles. We hope to achieve peaceful reunification of the countrv.However,we cannot declare that we renounce the use of force in this regard.