将zhòngyīngguànyònglìgōu:
| - kù cún de shèng yú bù fēn jiāng yǐ bàn jià mài diào。
The remainder of the stock will be sold off at half price.- zhǐ xū yào huā yī bù fēn shí jiān lái huò qǔ shí wù, qí yú shí jiān jì wú xū wéi jiāng lái dān yōu。 yě wú xū yòng yú láolèi hòu de xiē xī。
Only a portion of time is required for procuring food, and the remainder is not engrossed by anxious thought for the morrow, or necessary repose from muscular activity.- rú guǒ nǐ bù néng shuō fú tā rén yǔ nǐ hé zuò, ér qiě yòu wú fǎ zūn shǒu yán gé biāo zhǔn de huà, yī yàng bù huì chéng gōng de, zài hòu miàn jǐ zhāng zhōng jiāng xiáng xì shuō míng zhè xiē biāo zhǔn。
You will not succeed if you cannot convince other people to cooperate with you and if you do not live in accordance with strict standards. Those standards form the remainder of this book.- tuō luò jiāng xiàn xuè zhě de xuè chōu chū lái bìng fēn chéng gè bù fēn, qí zhōng de yī xiē chéngfèn, rú xuè jiāng hé xuè xiǎo bǎn liú xià, qí yú chéngfèn tōng guò shū xuè huí dào xiàn xuè rén shēn shàng de guò chéng
A procedure in which blood is drawn from a donor and separated into its components, some of which are retained, such as plasma or platelets, and the remainder returned by transfusion to the donor.- tā jiāng shèng yú de shí wù fēn gěi gōng rén。
He parceled out the remaining food to the workers.- tā jiāng shèng yú de shí wù fēn gěi gōng rén。
She parceled out the remaining food to the workers. - jīn hòu jǐ gè yuè, rén mín bì huì shuài jiāng jì xù bǎo chí wěn dìng, tōng huò péng zhàng shuài bù huì chāo guò 3 %, quán nián 8% de jīng jì zēngzhǎng mù biāo shì kě yǐ shí xiàn de。
In the remaining months of this year, the Renminbi (RMB) exchange rate will remain stable, the inflation rate will not exceed 3 percent, and the goal of an 8 percent economic growth for the year will be achieved.- shèng lì zhōng jiāng shǔ yú wǒ men。
Victory remains with us. - zhè xiē qīng shàonián jiāng bèi sòng dào qīng shàonián jū liú suǒ( guān yā hòu shěn)。
Those teenagers will be remanded to the remand home.- qiáo jiāng zì jǐ de huà wěi chēng shì léi mǔ bǔ lán tè de huà mài chū。
Joe palmed off his own painting as a Rembrandt. - wǒ yǐ jiāng zhè zhǒng zhì liáo fǎ tuī jiàn gěi yī xiē rén liǎo。
I have recommended this remedy to a number of people.- dàn wǒ zhī dào, duì wǒ lái shuō, jiāng méi yòu shèng dàn jié kě yán, méi yòu lǐ wù, méi yòuhuái niàn, shénme dōuméi yòu。
But there should be no Christmas for me, I knew, no gifts, no remembrance whatsoever.- wǒ bù dà huì yù cè wèi lái, kě shì zhè huí wàn wú yī shī: rú guǒ nǐ yào gěi 1993 nián 'ān yī gè biāo tí, nà jiāng shì: “ huí yì guò qù。 ”
I'm not very good on predictions, but this one you can take to the bank: If you want to put a title on 1993, it's going to be: "Remembrance of Things Past."- tā jiāng tā fàng zài chōu tì lǐ, yǐ cǐ lái bù duàn tí xǐng zì jǐ xià de jué xīn。
She place it in the drawer as reminder of her resolve. - nà cháng cháng shì yī zhǒng xīn suān de tí shì: dōng tiān jí jiāng lái lín。 jīn tiān zhè zhǒng bēi míng wán quán fǎn yìng liǎo tā de xīn qíng。
Always a poignant reminder of winter approaching, today the sound reflected his mood perfectly.- tā men huí yì liǎo yī huì wǎng shì, rán hòu cái zhuànxiàng jiāng tā men jù jí dào yī qǐ de shì wù shàng lái。
They spent some time in reminiscence before turning to the business that had brought them together.- dà jiā huì xiāng hù huí yì jǐ jiàn yòu guān tā guò qù de yì shì, rán hòu gè rén jiāng yǐ rán gù wǒ, sī háo bù shòu zhè shì de yǐng xiǎng, shèn zhì shuí yě bù huì yīn cǐ 'ér diào yī dī yǎn lèi。
A few reminiscences are exchanged about her, and the lives of all and sundry continue as before without so much as a tear.- tā men de sī xiǎng chāo guò kè guān guò chéng de yī dìng fā zhǎn jiē duàn, yòu xiē bǎ huàn xiǎng kàn zuò zhēn lǐ, yòu xiē zé bǎ jǐn zài jiāng lái yòu xiàn shí kě néng xìng de lǐ xiǎng, miǎnqiǎng dì fàng zài xiàn shí lái zuò, lí kāi liǎo dāng qián dà duō shù rén de shí jiàn, lí kāi liǎo dāng qián de xiàn shí xìng, zài xíng dòng shàng biǎo xiàn wéi mào xiǎn zhù yì。
The thinking of "Leftists" outstrips a given stage of development of the objective process; some regard their fantasies as truth, while others strain to realize in the present an ideal which can only be realized in the future. They alienate themselves from the current practice of the majority of the people and from the realities of the day, and show themselves adventurist in their actions.- jiāng lì xī jì dào tā de xīn dì zhǐ
Remit the interest to her new address. - wǒ men néng fǒu jiāng lì rùn huì jì dào guó wài?
Can we remit our profit to foreign countries?- qǐng jiāng dìng huò dān hé suǒ yòu kuǎn xiàng yī bìng huì dào gōng chǎng。
Please remit the full cost to factory when sending order.- zhōng guó yǔn xǔ hé zī qǐ yè zài fù qīng shuì kuǎn hòu jiāng suǒ dé de jìng lì huì wǎng guó wài。
Joint venture is allowed to remit their net profit, if any, after having paid taxes, to foreign countries.- zhōng guó yǔn xǔ hé zī qǐ yè zài fù qīng shuì kuǎn hòu jiāng suǒ dé de jìng lì huì wǎng guó wài。
Joint venture is allow to remit their net profit, if any, after have pay taxes, to foreign countries.- wǒ men sòng huò hòu, gù kè zhí jiē xiàng wǒ men bàn fēn qī fù kuǎn。 wǒ men shōu kuǎn shí, yào jiāng shōu jù jiāo fù gù kè。
The customer pay( remit) the installment direct to us, after delivery of the article and we send him the receipt.- guān yú xiāo shòu zhàng dān, qǐng fēn bié liè míng gè xiàng shōu zhī, bìng qǐng jiāng kuǎn xiàng fēn bié huì jiāo běn gōng sī。
As to the account sale, you will please to furnish with a distinct account for each, and remit me for each.- huò kuǎn jí běn rén wéi guì fāng suǒ néng shōu huí de yú kuǎn jiāng xùn sù huì chū。
The net proceeds of the goods, and whatever balance I may receive on your account, will is remit at the first opportunity.- yóu huái tè xiān shēng zhuǎn jiāo de huò wù, yǐ quán bù shòu chū, xiàn jiāng suǒ dé jìng kuǎn yǐ huì piào xíng shì jì chū, xiáng qíng rú xià。
The parts handed over to us by Mr. White have disposed of, and we now remit the proceeds in the bills noted at foot.- yóu huái tè xiān shēng zhuǎn jiāo de huò wù, yǐ quán bù shòu chū, xiàn jiāng suǒ dé jìng kuǎn yǐ huì piào xíng shì jì chū, xiáng qíng rú xià。
The parts hand over to us by Mr. White we have dispose of, and we now remit the proceeds in the bill noted at foot.- dì liù shí yī tiáo zhuān lì fù shěn wěi yuán huì yīngdāng jiāng shòu lǐ de fù shěn qǐng qiú shū zhuǎn jiāo guó wù yuàn zhuān lì xíng zhèng bù mén yuán shěn chá bù mén jìn xíng shěn chá。
Rule 61 The Patent Reexamination Board shall remit the request for reexamination which the Board has received to the examination department of the Patent Administration Department under the State Council which has made the examination of the application concerned to make an examination.- yú : lìng wài, hái yǔn xǔ nǐ men jiāng suǒ dé de jìng lì fù qīng shuì kuǎn zhī hòu huì huí guó nèi。 wéi zhè bù fēn jìng lì shàng jiǎo gěi zhōng guó zhèng fǔ de suǒ dé shuì rú fú hé yòu guān tiáo jiàn, zài huì huí guó nèi yǐ hòu jiù kě yǐ miǎn jiǎo suǒ dé shuì liǎo。
Furthermore, you are allowed to remit your net profit, after having paid taxes, to your home countries and the part of the income tax on your net profit you paid already to the Chinese government will be exempted from taxation at home as long as you have met the relative requirements.- wǒ men yǐ jīng jiāng kuǎn yǐ zhī piào huì chū。
We've already remitted the amount by cheque.- xiē wèn tí jiāng yí jiāo gěi zhuān mén wěi yuán huì jiě jué。
The question will be remitted to a special committee.
|
|
|