中英惯用例句:
  • 早安,欢迎登记!
    Good morning. Welcome aboard!
  • -促进遵守《联合国人员和有关人员全公约》。
    To promote adherence to the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel.
  • 火成岩产生于火山喷发和在地表或接近地表的地方凝固;流纹岩或山岩或玄武岩的。
    igneous rock produced by eruption and solidified on or near the earth's surface; rhyolite or andesite or basalt.
  • (诗的)音节的韵律排。
    (prosody) the rhythmic arrangement of syllables.
  • 一种舞蹈形式具有达卢西亚吉普赛人的特征;通过拍打节奏欢快。
    a style of dancing characteristic of the Andalusian gypsies; vigorous and rhythmic with clapping and stamping of feet.
  • 然后,上帝从亚当身上取下一根肋骨又造了一个女人--夏娃。亚当和夏娃被置在天堂看管伊甸园。
    Then he took a rib from Adam's body and out of it created the first woman, Eve, Adam and Eve were put to look after the Garden of Eden, Paradise.
  • 人能安贫就是富。
    Poor and content is rich and rich enough.
  • 理查德,根据排,奥运会篮球比赛从明天开始进行。
    Richard, the Olympic basketball matches are scheduled to begin tomorrow.
  • 从木讷呆板到人见人爱在竞选州长期间,还说不准小布什能否击败当时的州长·理查德。小布什只谈四大问题:青少年犯罪及司法改革、民事侵权改革、教育和福利改革。
    From wooden to winning During the campaign, when it was hardly a certainty that he would beat the incumbent Ann Richards, he had four issues--juvenile justice reform, tort reform, education and welfare reform.
  • 克林顿政权疯狂地想将考克斯报告中指责中国窃取核武器机密的罪咎推到前任政权身上。理查森部长在模糊的全文化上推行严厉的全措施,当局声称这是从里根—布什政权那儿遗传下来的。
    Now, as the Clinton Administration frantically tries to shift to previous Administrations the blame for what the Cox Report charges are "thefts" by the PRC of nuclear weapons "secrets," Secretary Richardson imposes draconian "security" measures on the "lax security culture" the Administration claims it "inherited" from the Reagan-Bush Administrations.
  • 在计算机全中,为测试计算机控制的正确性,为确保按照既定政策和操作步骤执行,为提供在控制政策和步骤中的任何指定的变化而对系统的记录和活动进行的独立的审核和检查。
    In computer security, the independent review and examination of system records and activities in order to test for adequacy of system controls, to ensure compliance with established policy and operational procedures, and to recommend any indicated changes in controls, policy or procedures.
  • 里克:我要和他一起呆在这儿,直到飞机全离开。
    Rick: I'm staying here with him till the plane gets safely away.
  • 机上的7名机组人员是:里克·赫斯本德空军上校、迈克尔·德森空军中校、劳蕾尔·克拉克海军中校、戴维·布朗海军上校和威廉·麦库尔海军中校、卡尔帕娜·乔娜博士和以色列空军上校伊兰·拉蒙。
    On board was a crew of seven:Colonel Rick Husband;Lt.Colonel Michael Anderson; Commander Laurel Clark; Captain David Brown;Commander William McCool;Dr.Kalpana Chawla; and Ilan Ramon,a Colonel in the Israeli Air Force.
  • 这梯子看起来不怎么牢固,除非能确保全,否则你就不要去爬。
    The ladder looks rather rickety; don't attempt to climb it unless you are sure you can do it with safety.
  • 旋转木马通常装有动物形状椅子的旋转圆形平台,供乘坐娱乐之用
    A revolving circular platform fitted with seats, often in the form of animals, ridden for amusement.
  • 全年分三批排了435个大中型项目,加上1998年的结转项目,共需核销银行呆坏帐准备金700多亿元,全部实施后,累计可减少大中型亏损企业860多户。
    As many as 435 large and medium-sized projects in total were arranged in three batches all the year around. Including the carried-over projects in 1998, more than RMB 70 billion of provisions for writing off the bank non-performing and bad debts would be required. Once those projects are completed, it may reduce as many as 860 large and medium-sized deficit-ridden enterprises on an accumulative basis.
  • 他把轮胎到轮辋上。
    He fit the tire around the rim of the wheel.
  • 戽水车边缘有桶的水轮,用于从溪流中提水,特指向灌溉水渠传递
    A water wheel with buckets attached to its rim, used to raise water from a stream, especially for transfer to an irrigation channel.
  • 得尔瑞欧美国得克萨斯西南部的一座城市,位于圣东尼奥西部的格兰德河上,建于1868年,是这一农业区的商业和航运业中心。人口30,705
    A city of southwest Texas on the Rio Grande west of San Antonio. Founded in1868, it is a market and shipping center in an agricultural region. Population,30, 705.
  • 拉雷多美国得克萨斯州南部的一座城市,座落在格兰德河上圣东尼奥西南偏南部。由西班牙一移民者于1755年建立,它是河口处的一个主要港口和零售、旅游和工业中心。人口122,899
    A city of southern Texas on the Rio Grande south-southwest of San Antonio. Established by Spanish settlers in1755, it is a major port of entry and a retail, tourist, and industrial center. Population,122, 899.
  • 一种在高压下用来驱散人群的装在卡车上的用来喷水的管子(特别是暴乱的群众)。
    a truck-mounted hose that fires water under high pressure to disperse crowds (especially crowds of rioters).
  • 来到我们队给我们增加了一员干将。
    Ann will be a very useful addition to our team.
  • 1965年,喜剧演员杰瑞-刘易斯在出演“迪-威廉姆斯秀”时,不幸摔倒,造成头骨骨折。他不得不依赖止痛药,并对此上了瘾。
    After a tragic fall on "The Andy Williams Show" in 1965, comedian Jerry Lewis suffered a skull fracture that led to an addiction to the painkiller Percodan.
  • 如保险公司接受,可以排投保一切险和战争险以外的险别。额外保费由买方承担。
    Risks other than All Risks and War Risk can be arranged, if the insurance company accepts, and then the extra premium should be borne by buyer.
  • 无论水渍险还是平险都不注明包括哪些险别或不包括哪些险别。
    Neither the wpa nor the fpa mention the risk covered or the risk exclude.
  • ·威尔摩特博士是克隆羊多利的负责人,他也加入了反对克隆人的阵营。他说这样做风险太大。
    Dr Ian Wilmut, the Brition responsible for cloning Dolly, has joined the campaign against human cloning, saying it is too risky.
  • 一种美洲印第的舞蹈。
    a ritual dance of the Apache Indians.
  • 葬埋葬或掩埋的行为或仪式
    The act or ritual of interring or burying.
  • 对于印第人来说,圣灵是真的存在的,只不过他存在于仪式之中。
    For them, the Holy Spirit very much exists, but it exists in ritual.
  • 他将我女儿的婚礼比作英国黛娜王妃的葬礼,他继续说那葬礼只是礼节上走走过场,因为女王不喜欢黛娜。
    He compared my daughter's wedding to the ritual that the Queen of England held at Princess Diana's funeral. He went on to say that the funeral was a ritual because the Queen disliked Diana.
  • 相对静的奥地利人称除夕为“烟夜”。他们会像举行仪式般地用焚香和圣水来熏洒房子和仓库,能这样做他们就心满意足了。
    More sedate Austrians call New Year' s Eve "smoke night," and content themselves with ritually purifying homes and storehouses with incense and holy water.
  • 他使用非他明已成瘾.
    He's hooked on (ie addicted to) speed.