中英慣用例句:
  • 本港約有20400人直接從事漁業。
    Approximately 20400 people were employed directly in the industries.
  • 本港約有22110人直接從事漁業。
    Approximately 22 110 people are employed directly in the industries.
  • 繼續調整業內部結構,積極發展畜牧業和水産養殖業。
    Agricultural restructuring will continue, and animal husbandry and aquaculture will be developed vigorously.
  • 自然護理署不斷研製新魚糧,取代雜魚這種傳統的水産養殖魚糧。
    Continuous effort is made in developing feed formulations to replace trash fish, a traditional feed for aquaculture.
  • 年內,漁處繼續進行水産養殖研究,並提供技術支援服務,以發展更高效率的養魚方法和經改良的飼養技術。
    In 1999, the department continued to conduct aquaculture studies and provide technical services towards the development of more efficient fish culture methods and improved husbandry techniques.
  • 為了協助養魚戶,漁自然護理署進行水産養殖研究,並提供技術支援服務,以發展更高效率的養魚方法和先進的飼養技術。
    To assist fish farmers, the AFCD conducts aquaculture studies and provides technical services towards the development of more efficient fish culture methods and improved husbandry techniques.
  • 肉類和水産品總産量分別為5354萬噸和3561萬噸,畜牧和水産養殖業已成為村經濟的增長點和民增加收入的重要來源。
    The total output of meat came to 53.54 million tons and aquatic products to 35.61 million tons. Animal husbandry and aquaculture have become significant points for rural economic growth and a major source of the increase in farmer' incomes.
  • 中國政府將采取一係列政策措施,促進糧食貿工一體化經營,逐步建立以糧食為基礎的高效業體係,基本途徑是,實行種植業和養殖業的復合發展,積極發展以種養業為原料的加工業和運銷業,使糧食的生産、轉化、加工和流通等環節緊密聯結,多層次轉化增值,提高糧食生産比較效益和民收入,保證糧食生産的持續穩定發展。
    The Chinese government will adopt a series of policy-related measures to promote the operation of grain by the integration of trade, industry and agriculture, and gradually set up a high-efficiency agricultural system with grain as the base. The basic method will be to realize co-development of crop cultivation, animal husbandry and aquaculture while actively developing transportation and marketing and the processing industry with raw materials derived from crop cultivation, animal husbandry and aquaculture so as to tightly link grain production with transfer, processing and circulation, add value by manifold ways, increase the comparative benets of grain production and the income of the farmers, and ensure the sustained, stable development of grain production.
  • 第三,國傢安排優惠的扶貧專項貼息貸款,製定相關優惠政策,重點幫助貧睏地區、貧睏戶發展以市場為導嚮的種植業、養殖業以及相應的加工業項目,促進增産增收。
    Third, the state provides concessional loans for special aid items at discounted interest, and formulates preferential policies, centering on helping the poverty-stricken areas and peasant households develop market-oriented crop cultivation, aquiculture and poultry raising and corresponding processing industries, so as to increase production and incomes.
  • 針對殘疾人參加生産勞動有很多睏難,殘疾人扶貧開發的重點是扶持有助於直接解决村貧睏殘疾人溫飽問題的種植業、養植業、手工業和家庭副業;
    In view of the fact that the disabled have many difficulties participating in productive labor, stress should be laid on supporting economic sectors that can directly help tackle the food and clothing problem for the poor disabled in the rural areas. Such sectors include crop cultivation, aquiculture, poultry raising, handicrafts and household sideline production;
  • 增加扶貧貸款,支持能夠帶動貧睏人口增加收入的種養業、勞動密集型企業、産品加工企業、市場流通企業的發展,以及基礎設施建設項目,並積極穩妥地推廣扶貧到戶的小額信貸,支持貧睏戶發展生産。
    The increased relief loans shall be used for developing crop cultivation, aquiculture, poultry raising, labor- intensive enterprises, farm produce processing enterprises, market circulation enterprises and infrastructure construction, which will help raise the incomes of the poverty-stricken people. Small- amount credit loans will be extended in an active and steady manner to help needy peasant households develop their production.
  • 阿拉伯國傢的業勞動者。
    an agricultural laborer in Arab countries.
  • 夫敘利亞或埃及等阿拉伯國傢的民或業勞動者
    A peasant or agricultural laborer in an Arab country, such as Syria or Egypt.
  • 同期生態退耕減少耕地59.07萬公頃,業結構調整減少耕地4.50萬公頃,2001年全國耕地比上年淨減少61.73萬公頃。
    In the meantime, the ecological conversion of the arable land has reduced 590700 hectares of the arable land; the agriculture restructuring has reduced the arable land by 45000 hectares; and the net decrease of the arable land in the whole country in 2001 is 617300 hectares compared with the previous year.
  • 堅持和完善村土地承包政策,搞好非用地的管理和調控,嚴禁濫占亂徵耕地。
    We should continue implementing and improving the rural household land contract system, manage well the non-agricultural land and prohibit unauthorized use and expropriation of arable land.
  • 土地面積廣大,但是耕地很少。耕地少,人口多特別是民多,這種情況不是很容易改變的。
    Despite China's vast territory, the amount of arable land is limited, and neither this fact nor the fact that we have a large, mostly peasant population can be easily changed.
  • 積極開展土地整理復墾工作在保護生態環境的前提下,適當開發宜土地後備資源,積極推進土地整理,加大廢棄地的復墾,增加了有效耕地面積,提高了耕地質量。
    To carry out land treatment and rehabilitation in an active way At the premise of protecting the eco-environment, the spare land resources suitable for agriculture have been developed in a proper way; the land treatment has been promoted in an actively way; and the rehabilitation of the waste and abandoned land has been promoted. The efficient arable land has increased and the arable quality has been improved.
  • 中國的人均耕地面積在世界上是比較少的,你們比我們更少,但是搞得很好,成為一個産品出口大國,我們要嚮你們學習。
    China's average per capita amount of arable land is small, and yours is even smaller, but you have been successful in your work, and your country has become a big exporter of farm products. So we should learn from you.
  • 兩年多試點證明,在中西部一些地方實行退耕還林(包括還草、還湖)既是改善生態環境,促進業結構調整的重大舉措,也是直接增加民收入的有效途徑。
    Our achievements over the past two years have proved that returning arable land to forests (or pastures and lakes) in the central and western regions is both an important measure for improving the ecological environment and promoting agricultural restructuring and an effective way of directly increasing farmers' incomes.
  • 二是研究提出西部地區村經濟發展、重點基礎設施建設、生態環境保護和建設、結構調整、資源開發以及重大項目佈局的建議,組織和協調退耕還林(草)規劃的實施和落實。
    Second, to study and put forward proposals on rural economic development, important infrastructure construction, protection and construction of ecology and environment, structure readjustment, resource development and the arrangement of important projects and organize and coordinate the implementation of the plan for changing arable land into forest and grass.
  • 改變掠奪性經營開發方式,退耕還湖、還林、還草,大力開展植樹植草,治理水土流失,防止沙漠化,建立生態業,加強耕地、水源、森林、草嘗物種等自然資源和生物多樣性保護。
    Measures should be taken to stop predatory development, and return what have been seized from lakes, forests and grasslands to them, push forward the work of planting trees and grass, treat soil erosion, prevent and control the desertification, establish ecological agriculture, strengthen the protection of natural resources such as arable land, water, forest, grassland and bio-diversity conservation.
  • 村社會主義教育運動中,有些地方把原來規模比較合適的生産隊,硬分成幾個規模很小的生産隊。而另一些地方搞並隊,又把生産隊的規模搞得過大。
    During the rural socialist education movement, production teams of an appropriate size were arbitrarily divided into very small ones in some localities, while in others they were amalgamated into teams that were too large.
  • 若用過大的力量生硬地勉強地從事這些東西的破壞,那就必被土豪劣紳藉為口實,提出“民協會不孝祖宗”、“民協會欺神滅道”、“民協會主張共妻”等反革命宣傳口號,來破壞民運動。
    If too much of an effort is made, arbitrarily and prematurely, to abolish these things, the local tyrants and evil gentry will seize the pretext to put about such counter-revolutionary propaganda as "the peasant association has no piety towards ancestors", "the peasant association is blasphemous and is destroying religion" and "the peasant association stands for the communization of wives", all for the purpose of undermining the peasant movement.
  • 要解决這“少數不良分子”的問題,也衹能在會整頓紀律的口號之下,對群衆做宣傳,對他們本人進行訓練,把會的紀律整好,决不能隨便派兵捉人,損害貧階級的威信,助長土豪劣紳的氣勢。
    This problem of the "unhealthy minority" can be tackled only under the peasant associations' own slogan of "strengthen discipline", by carrying on propaganda among the masses, by educating the "unhealthy minority", and by tightening the associations' discipline;in no circumstances should soldiers be arbitrarily sent to make such arrests as would damage the prestige of the poor peasants and feed the arrogance of the local tyrants and evil gentry.
  • 中國將加快宜荒山開發,調整林地結構,逐步增加木本食物生産。
    In addition, the government is determined to speed up the reclamation of the barren hills suitable for farming, readjust the forestry structure step by step and increase the production of arbor foodstuffs.
  • 它大大突破了藏族傳統文化“大小五明”的範圍,涵蓋了政治、經濟、歷史、文學藝術、宗教、哲學、語言文字、地理、教育以及考古、民俗、藏醫藏藥、天文歷算和生態保護、經濟可持續發展、業、牧業等社會科學和自然科學的大部分基本學科,成為對西藏社會進行全面研究的一個宏大的學科體係。
    It covers most of the basic subjects in the social and natural sciences, including political science, economics, history, literature and art, religion, philosophy, spoken and written language, geography, education, archeology, folk customs, Tibetan medicine and pharmacology, astronomy, the calendar, ecological protection, sustainable economic development, and agriculture and animal husbandry, breaking the narrow bounds of the "Five Major and Five Minor Treatises of Buddhist Doctrine" of traditional Tibetan culture. Thus Tibetology has become a grand system of comprehensive studies of Tibetan society.
  • 任何作物都不能在幹涸的土壤中生長。
    No crops will grow in arid soil.
  • 可溶的????的混合物,見於貧瘠的土壤和一些水體中,對作物有害。
    a mixture of soluble salts found in arid soils and some bodies of water; detrimental to agriculture.
  • 同時,也出現了産品供過於求、價格下跌、民收入增長緩慢等問題。
    Meanwhile, problems have arisen, including oversupply of agricultural products coupled with price drops and slow increases in farmers' income.
  • 一種中世紀的制度:國王將土地轉讓給貴族,貴族再轉讓給民。條件是每個人必須嚮他上級服役或交稅。
    Medieval system, where land was grant by a king to his aristocracy, and by the aristocrat to the peasant, on condition that each pay a service( or feudal duty) to his superior.
  • 據史料記載,1943年,大貴族車門·羅布旺傑把100名奴賣給了止貢地區噶珠康薩的一名僧官,每個奴的價錢是60兩藏銀(約合四塊銀元);
    According to historical records, in 1943 the aristocrat Chengmoim Norbu Wanggyai sold 100 serfs to a monk official at Garzhol Kamsa, in Zhigoin area, at the cost of 60 liang of Tibetan silver (about four silver dollars) per serf.
  • 格倫代爾亞利桑那州中南部一城市,在業灌溉區菲尼剋斯工業郊區。人口148,134
    A city of south-central Arizona, an industrial suburb of Phoenix in an irrigated agricultural area. Population,148, 134.