中英慣用例句:
  • 恐怕這臺舊收音機不能了。
    I'm afraid this old radio is beyond repair.
  • 社會的老年人;老年居民能夠記得第一座摩天大樓的建;老年人。
    aged members of the society; elderly residents could remember the construction of the first skyscraper; senior citizen.
  • 市府官員婉言謝絶了特魯普按管整中央公園動物園的提議,可是私底下說這位地産開發商是想出葛市長的洋相。
    City officials yesterday politely rejected Donald Trump's offer to take over renovations at the Central Park Zoo, but privately said the developer was trying to make a monkey out of Mayor Koch.
  • (希臘神話)讓雅典娜變為蛇發女怪的女子,後為珀爾斯所殺。
    (Greek mythology) a woman transformed into a Gorgon by Athena; she was slain by Perseus.
  • 昨天三個人花了一整天時間來我的電話,其實一個人用個把鐘頭就可以好了。這真是殺雞用牛刀。
    Three men spent all day yesterday mending my telephone. One man could have done the job in an hour or so. It was like taking a sledgehammer to crack a walnut.
  • 但願有胖子常隨我左右,頭顱光滑,夜裏好睡的胖子;在那兒的卡斯面黃肌瘦,他想得太多了:這樣的傢夥就是危險。
    Let me have men about me that are fat, Sleek-headed men, and such as sleep a-nights; Yond Cassius has a lean and hungry look, He thinks too much: such men are dangerous.
  • 四肢長的具有長且瘦的四肢的
    Having long, slender limbs.
  • 稍加改的復製品;與原來不完全相同。
    a slightly modified copy; not an exact copy.
  • 是,我也那樣想。他初進公司時是很長的。
    Yes, I think so, too. He is so slim when he first joined the company.
  • 它那長的樹葉在風中搖動,好象伸出纖細的手指去觸摸什麽東西似的。
    It has long leaves that sway in the wind like slim fingers reaching to touch something.
  • 長、漂亮的母親是這個傢的中心,是凝聚這個傢所有成員的粘合劑。
    Slim and beautiful, she was the centre of the home, the glue that held it together.
  • 毛邊的:未切開或整頁邊的,用於書
    Having the page edge not slit or trimmed. Used of a book.
  • 該署遂於一九九八年四月成立斜坡維組,負責這些斜坡的維工作。
    A Slope Maintenance Section was set up in April 1998 to carry out maintenance works for these slopes.
  • 在鐵路、公路兩側地界以內的山坡地,必須建護坡或者采取其他土地整治措施;
    slope protection must be built or other land management measures adopted on hill slopes within the frontage of the railway and highway;
  • 當局已增加多個部門內斜坡維保養小組的人手,並按照新的防止山泥傾瀉措施十年計劃,展開改善斜坡安全的準備工作。該計劃將於二零零零年實施,有係統地改善政府的人造斜坡。
    Slope maintenance teams in various departments have been enhanced and preparatory work for slope upgrading has begun under a new 10-year Landslip Preventive Measures (LPM) Programme to be launched in 2000 so as to rectify government man-made slopes systematically.
  • 此外,當局也為私人斜坡的業主提供顧問服務,協助他們維保養自己的斜坡,同時又訂法牢垃加強與私人發展有關的斜坡的安全。
    Advisory services were provided to private owners to help them maintain their own slopes, and legislative amendments are being made to enhance slope safety associated with private developments.
  • 為進一步改善斜坡外觀,從而改善生活環境,當局會美化所有根據防止山泥傾瀉計劃鞏固的斜坡。在葺斜坡時,亦會一並改善現有斜坡的外觀。
    To further improve the outlook of slopes, hence the quality of the living environment, landscaping will be included in every slope upgraded under the LPM Programme, and improvements will be effected on existing government slopes as part of maintenance work.
  • 把(如山坡或坡地)成梯田
    To form(a hillside or sloping lawn, for example) into terraces.
  • 為進入地下室的樓梯而建的水平的或傾斜的結構
    A horizontal or sloping structure providing access to a cellar stairway.
  • 造船衹的坡道,此坡道斜着伸入水中。
    sloping way down to the water where ships are built or repaired.
  • 最後,醫生通過照射他的睾丸殺死能産生精子的剩餘細胞,並重新植入經過補的細胞。
    Finally, doctors would irradiate the man's testes to destroy any remaining sperm-producing cells and reimplant the altered ones.
  • 不整潔的或不仔細打理的;不邊幅的。
    not neat or cared for; slovenly.
  • 他不與那些不邊幅,到處閑蕩的人打交道。
    He had no dealings with those slovenly easy riders.
  • 傑剋的習慣是不邊幅,這一習慣就像莠草一樣總比莊稼長得快。
    Jack's habits are slovenly and like ill weeds grow apace.
  • 懶散的她堵在門口;凌亂的白發;不邊幅的外表。
    filled the door with her frowzy bulk; frowzy white hair; slovenly appearance.
  • 他總是這麽邋遢,是生活潦倒還是不邊幅?
    He's always so down at heel; is he hard up or just slovenly?
  • 前面已提到經濟放緩為我們提供了養生息的契機,希望我們能把握現有的實力及時機,進一步加強發展“人民體係”的决心與努力。
    As mentioned earlier, the economic slowdown is an opportune time for us to consolidate our economy and put it on a healthier plane. Let's take this opportunity to tap our present strength and acquire a greater will to further develop the "People Sector".
  • 消除扭結通過除去斑塊、紗節或鬆開綫頭來製作或飾(衣服)
    To dress or finish(cloth) by removing knots, lumps, slubs, or loose threads.
  • 第十八條 在魚、蝦、蟹洄遊通道建攔河閘壩,對漁業資源有嚴重影響的,建設單位應當建過魚設施或者采取其他補救措施。
    Article l8: When there is serious impact on fishery resources due to the building of a dam or sluice gate structure on migration route of fish, shrimp or crab, the construction unit of the dam or sluice gate structure shall build fish passage facilities or take remedial measures.
  • 第十九條 建閘壩、橋梁、碼頭和其他攔河、跨河、臨河建築物,鋪設跨河管道、電纜,必須符合國傢規定的防洪標準、通航標準和其他有關的技術要求。
    Article 19: Building of dam, sluice gate, bridge, wharf and other structures blocking, crossing or bordering a river channel; laying pipelines or cables across a river, must comply with State-specified standards for flood control and navigation as well as other related technical requirements.
  •  在不通航的河流或者人工水道上建閘壩後可以通航的,閘壩建設單位應當同時建過船設施或者預留過船設施位置,所需費用除國傢另有規定外,由交通部門負擔。
    In case a non-navigable stream or man-made waterway becomes navigable after a dam or sluice gate structure is built, the construction unit shall simultaneously build ship passage facilities or reserve sites for such facilities, and the expenses needed thereby incurred shall be borne by the communication departments concerned, unless there are other State-provisions applicable.
  • 靜以修身。
    A light heart lives long.