然中英慣用例句:
| - 神靈萬物有靈論者相信的存在於某些自然現象或物體中的精靈
A spirit believed by animists to inhabit certain natural phenomena or objects. - 以鬼魂形式出現以鬼魂或其它超自然物體的形式居住、拜訪或出現
To inhabit, visit, or appear to in the form of a ghost or other supernatural being. - 呼吸呼氣和吸氣,尤指自然地和任意地
To inhale and exhale air, especially when naturally and freely. - 然而人類個體的基因生來就是正常的,很少發生突變(變異)。
Most of an individual's genes, however, are inherently good. - 遺囑要先認證,然後我們才能繼承遺産。
The will has to be proved before we can inherit. - 遺囑要先認證,然後我們才能繼承遺産。
The will have to is prove before we can inherit. - 壓抑自然的衝動可能會引起心理上的問題。
Inhibition of natural impulses may cause psychological problems. - 變態的違背自然的情感的;不人道的
In violation of natural feelings; inhuman. - 但是,有些人歪麯事實或不顧基本的事實,對中國的計劃生育事業妄加評論,指責其“違反人權”、“不人道”,甚至把他們的價值觀念強加於中國,以“保護人權”為藉口嚮中國施加壓力,干涉中國的內政,這是中國斷然不能接受的。
However, some people, distorting or disregarding the basic facts, have made improper comments on China's family planning programme, criticizing it as a "violation of human rights," and denouncing it as "inhumane." They have even tried to impose their values and ideas on China, using the excuse of "protecting human rights" to put pressure on China and to interfere in China's internal affairs. This is totally unacceptable. - 我們再也不能漠視任何政府公然進行不人道的行為。
And we must never again turn a blind eye when a government anywhere engages in gross inhumanity. - 雖然說後來的人們對鐵塔予以歌頌,但最初藝術傢和作傢對它卻進行了猛烈的攻擊。
Initially, artists and writers vehemently denounced the tower although later generations sang its praise. - 雖然他最初看起來好像衹是個普普通通的小孩,但他的熱情使他與衆不同。
Though initially he had seemed an ordinary kid, his zeal had set him apart. - 共産黨和紅軍不但在現在充當着抗日民族統一戰綫的發起人,而且在將來的抗日政府和抗日軍隊中必然要成為堅強的臺柱子,使日本帝國主義者和蔣介石對於抗日民族統一戰綫所使用的拆臺政策,不能達到最後的目的。
Not only are the Communist Party and the Red Army serving as the initiator of a national united front against Japan today, but in the future too they will inevitably become the powerful mainstay of China's anti-Japanese government and army, capable of preventing the Japanese imperialists and Chiang Kai-shek from carrying through their policy of disrupting this united front. - 可是汽車的問題,常常同人一樣,真正重要的部分不在表面。既然所有的車都沒鑰匙,內部情況便無從考驗。違規停車局執行主任布裏剋菲爾德承認說,“好像買裝在口袋裏的豬一樣,全憑運氣,”……。
But the problem with cars, as often with people, is that what truly matters lies beneath the surface, and since there were no keys available for any of the autos, their innards had to remain untested. "It is like buying a pig in a poke," admitted Elizabeth Brickfield, the director of enforcement for the Parking Violations Bureau. … - 然而,社會學家把原因歸結為被誤導的更高貴的種族的觀念以及天生的對有色人種的不信任。
Sociologists , however , attribute them to the misguided concept of a superior race and an innate mistrust of people of color. - 這種能力一部分來自個人夭賦,當然也有不少人通過接受高等教育提高自己的學習能力和各種知識的融會貫通能力。
Some of this skill is innate, but many people enhance their ability to learn -- and to relate different aspects of learning -- through college and university courses. - 股市下調了,接着又重新上升。主隊在第九局突然猛醒過來,贏了這場比賽
The stock market declined, then rallied. The home team rallied in the ninth inning to win the game. - 湯姆:有時候一場比賽可以打到最後一局,而比分仍然是零比零。
Sometimes a game can go right up to the last inning and the store will be nothing to nothing. - 客棧老闆之死仍然是個謎。
The death of the innkeeper still remains a mystery. - 使變得不自然或不清白。
make less natural or innocent. - 然而,長遠的效益很可能來自於創新功能的或垂直工業的應用程序。
Long-term benefits, however, are likely to come from innovative functional or vertical-industry applications. - 我們仍然擁有敢於創新的企業傢、勤奮努力和靈活的工作人口、非常高的儲蓄率,以及開放的貿易和思想。
We still have innovative entrepreneurs, a hard working and flexible workforce, a very high savings rate, and openness to trade and ideas. - 雖然at&t很快地察覺到錯誤,並削減費率以及開始改善服務品質,但是它還是得面對流失掉原有客戶市場。經過這次教訓之後,at&t學會了什麽叫做補償率。
AT&T saw its error quickly,though,cut its rates,and began offering innovative packages.It still faces heavy competition,but it now knows quite a bit about the Law of Compensation. - 雖然宇宙廣阔無垠,宇宙中的東西千差萬別、數不勝數,然而“世界上沒有不可認識的東西,而衹有還沒有被認識的東西,而將來科學和實踐的力量會加以揭示和認識的”(斯大林)。
Although the universe is wide and endless and the things in it are so different and so innumerable, "There are no things in the world which are unknowable. But only things which are still not known, but which will be disclosed and made known by the efforts of science and practice. - 吉姆總是在最不恰當的時候突然出現。
Jim always bobbed up at the most inopportune moment. - 他總是在最不合宜的時刻突然露面。
He is always bobbing up at the most inopportune moment. - 她總是在最不恰當的時候突然出現。
She is always bobbing up at the most inopportune moment. - 調查不是因自然原因而死人的公共官員。
a public official who investigates by inquest any death not due to natural causes. - 況且中國人的火箭設計細節,當然也不能輕易嚮外人泄漏,美國人不知底裏,又如何指點?
Moreover, the Chinese cannot easily give out the details of their own rocket design. How can the Americans who don't know the ins and outs of the thing give any guidance? - 你也太粗心了,竟然提起他已故的妻子來
It is rather insensitive of you to mention his dead wife - 你也太粗心了,竟然提起他已故的妻子來.
It was rather insensitive of you to mention his dead wife. - 然而一切這些,離不開動員老百姓。
But all these are inseparable from the mobilization of the common people.
|
|
|