出中英惯用例句:
| - 守门员用手掌将球托出了球门的横木。
The goalkeeper just managed to palm the ball over the crossbar. - 在作用范围上超出其它一切同类级别的弹道导弹
A ballistic missile that outranged all others in its class. - 届时,伊方应列出其进行的所有被禁武器开发计划,包括生化武器、核武器以及弹道导弹研制计划。
By then it has been asked to give a full list of all banned weapons programmes to develop chemical, biological and nuclear weapons and ballistic missiles. - 进而这种改进“可能被中国用在未来公路机动发射型洲际导弹的系统上”的推论又如何得出?
Further more, how could the inference that such an improvement was "capable of being adapted for use as the guidance system for future PRC road-mobile intercontinental ballistic missiles'' be made? - 第五十四届联合国大会以压倒多数通过了中国、俄罗斯、白俄罗斯共同提出的维护和遵守《反导条约》决议,呼吁条约缔约国不部署旨在保护国家全境的反导系统,支持国际社会作出进一步努力,捍卫条约的不可侵犯性和完整性。
The Resolution on the Preservation of and Compliance with the Anti-Ballistic Missile Treaty, co-sponsored by China, Russia and Belarus, and adopted at the 54th Session of the UN General Assembly with an overwhelming majority, called upon the parties to the ABM Treaty to refrain from the deployment of anti-ballistic missile systems for the defense of their territories. It also expressed support for further efforts by the international community to safeguard the inviolability and integrity of the ABM Treaty. - 在这二十年中我们并不是什么好事都没有做,我们做了许多工作,也取得了一些重大成就,比如搞出了原子弹、氢弹、导弹等。
I don't mean that in those 20 years we did nothing good; we did a lot of work and scored some major achievements, such as the development of the atomic bomb, the hydrogen bomb and ballistic missiles. - 中国对有关国家提出的新建议持开放态度,以建设性的姿态参加了关于“防止弹道导弹扩散国际行为准则”草案和“全球导弹监控机制”倡议的国际讨论。
China adopts an open attitude toward the new proposals made by countries concerned, and has, with a constructive stance, participated in international discussions on the International Code of Conduct Against Ballistic Missile Proliferation and the Proposal on a Global System for Non-proliferation of Missile Technologies. - 在导弹防扩散方面,中国政府一向采取严肃、认真、负责任的态度,不以任何方式帮助任何国家发展可被用于运载核武器的弹道导弹,对导弹及其相关物项和技术的出口实行严格控制。
With respect to the prevention of missile proliferation, the Chinese government has always adopted a serious, conscientious and responsible attitude, has not helped any country to develop ballistic missiles that can be used to deliver nuclear weapons, and has exercised strict control over the export of missiles and related material and technologies. - 要出事了,我趁早离开是非之地。
I don't want to be around when the balloon goes up. - 他使汽球发出爆裂声。
He popped the balloon. - 一种拉开气球放出其中的气体从而使气球降落的绳索。
a cord that is pulled to open the gasbag of a balloon wide enough to release gas and so causes the balloon to descend. - 这在一定程度上缓解了人口过快增长同经济、社会发展不相适应的矛盾,对于促进社会主义现代化建设,提高人民生活水平和全民族素质直到了重要的作用,对于世界人口的稳定也作出了重要贡献。
To a certain extent, this success has mitigated the contradiction between China's ballooning population and its economic and social development. It has played an important role in advancing socialist modernization and raising the living standard and the quality of the population. Also it has been an important contribution to the stability of the world's population. - 投票选出,投票表决
To take a vote by ballot - 投票给通过插入(候选名单上未列出的名字)来投票
To cast a vote by inserting(a name not listed on a ballot). - 然后全体会员通过秘密投票从中选出获奖者。
From among these nominees all academy members select the winners by secret ballot. - 新发行股票被过多地认购,因此只好通过抽签选出购买股标的人。
The share issue is oversubscribe , so there is a ballot for the share. - 投票,表决这种赞同被表达出来的方式,如举手或有记号的选票
A means by which such a preference is made known, such as a raised hand or a marked ballot. - 五、选举委员会根据提名的名单,经一人一票无记名投票选出行政长官候任人。
5. The Election Committee shall, on the basis of the list of nominees, elect the Chief Executive designate by secret ballot on a one-person-one-vote basis. - 中国的选举不受金钱的左右,由选民自由地讨论、协商,推举出他们信任的候选人,然后进行无记名投票,实行差额选举。
Elections in China are not controlled by money, and candidates trusted by the people are elected after free consultation and discussion and by secret ballot. Multicandidate elections are practised in China. - 对未来的单位销售法做出几近正确的估计
Gave a ballpark estimate of future unit sales. - 舞会后,满是垃圾、空无一人的舞厅发出空洞的回声。
after the dance the littered and lifeless ballroom echoed hollowly. - 这就是乔治·w·布什---美国第一位获得过工商管理硕士学位的总统,他喜欢吹嘘自己的商业背景,在总统竞选中得到了创纪录的高额企业捐助,内阁成员中公司总经理出身的可谓济济一堂。此刻他站在纽约一家饭店的舞厅里,对700位企业巨头大加训斥。
There he was -- America's first president with an MBA, the man who loves to boast about his business back-ground, whose presidential campaign raised unprecedented sums from corporate wallets and whose cabinet is stuffed with chief executives -- standing before 700 pinstriped Titans in a New York hotel ballroom, dressing them down. - 嗨,伙计!出什么事了?
Hi, kid! What's up? - 嘿,简,把我的毛衣扔出来。
Hi. Jane, toss my sweater out! - 如果他对其他人的痛苦不幸有同情之心,那他的心必定十分美好,犹如那能流出汁液为人治伤痛的珍贵树木。
If he is compassionate towards the afflictions of others, it shows that his heart is like the noble tree, that is wounded itself, when it gives the balm. - 外出时,她会淡淡涂上nars美娃粉色润唇油,而不再用平时的blistexdct润唇膏。
When going out, she'll dab on a bit of Nars pretty pink Baby Doll Lip Lacquer, instead of her usual clear Blistex DCT lip balm. - 耶稣对那些深受情欲之害的灵魂充满了爱,他喜欢在包扎他们伤口的时候,从伤口本身取出治伤口的香膏敷在伤口上。
Jesus was full of love for souls of women wounded by the passions of men, and He loved to bind their wounds, drawing from those same wounds the balm which would heal them. - 她提出请求,并得到批准,邀请她住在姐姐简和简的年轻丈夫在拜尔马洛的别墅中。
She asked for, and was granted, an invitation to stay with her sister Jane and her young husband at their cottage on the Balmoral estate. - 含油树脂一种天然的油和从各种植物如松树和胶杉中提炼出来的树脂的混合物
A naturally occurring mixture of an oil and a resin extracted from various plants, such as pine or balsam fir. - 内华达河前苏联欧洲部分西北部的河流,由拉多加湖流至波罗的海的伸出部分芬兰湾,流程约74公里(46英里)
A river of northwest European U.S.S.R. flowing about74 km(46 mi) from Lake Ladoga to the Gulf of Finland, an arm of the Baltic Sea. - 就在这时候,他觉得有人在拉他大氅的下摆,心里相当恼火,掉过头去一看,好不容易才露出笑容。话说回来,不做出笑脸不行:拉他的是芳号叫让茜安娜的美人儿吉斯盖特,她的玉臂穿过栏杆,用这种方式来请他注意,说:
At that moment he felt a pluck at the edge of his surcoat, and turning round, not in the best of humours, he forced an unwilling smile to his lips, for it was the pretty hand of Gisquette la Gencienne thrust through the balustrade and thus soliciting his attention. - 新的建筑物如雨后春笋般大批出现。
New buildings sprang up like bamboo shoots after a spring rain.
|
|
|