中英惯用例句:
  • 从原位置迅速垂直提升的蘑菇状阀;通常用于燃机。
    a mushroom-shaped valve that rises perpendicular from its seat; commonly used in internal-combustion engines.
  • 和希特勒、墨索里尼在西方加紧准备的强盗战争相呼应,日本在东方正在用尽一切气力在确定的步骤上准备一举灭亡中国的条件——国军事的、政治的、经济的、思想的条件,国际外交条件,中国亲日势力的扶植。
    In concert with the intensified preparations of Hitler and Mussolini for predatory war in the West, Japan is exerting every ounce of energy in the East in order to prepare the ground, according to a definite plan, for the subjugation of China at a single stroke -- she is creating the military, political, economic and ideological conditions at home and the diplomatic conditions internationally, and fostering the pro-Japanese forces in China.
  • (指组成成分之类的)“容残缺的文章”。
    (of compositions e.g.) a mutilated text.
  • 和敌军打仗,不论哪一军都要硬打,没有什么敌军部的倒戈或暴动。
    Whatever enemy units we face, there are hardly any cases of mutiny or desertion to our side and we have to fight it out.
  • 按共同商定的最高限额裁减或限制部署在实际控制线地区共同商定的地理范围的陆军、边防部队、准军事部队,以及其他双方同意的武装力量和部分武器装备;
    that they should reduce or limit the size of field army, border defense forces, para-military forces and any other mutually agreed category of armed forces and armaments deployed in the mutually agreed geographical zones along the line of actual control to the mutually agreed ceilings;
  • 他径直前往拉各斯,未在罗毕停留.
    He went straight to Lagos, without stopping in Nairobi.
  • 中国参与审议和制定了《到2000年提高妇女地位罗毕前瞻性战略》,并结合本国的具体情况,制定了一系列法律、法规,采取了切实可行的措施,来实现《罗毕战略》所规定的目标。
    China took part in formulating and examining the Nairobi Forward-Looking Strategies for the Advancement of Women to the Year 2000, and has laid down statutes and adopted concrete policies in accordance with China's reality so that the Nairobi Strategies may be realized.
  • 中国参与审议和制定了《到2000年提高妇女地位罗毕前瞻性战略》,并结合本国的具体情况,制定了一系列法律、法规,采取了切实可行的措施,来实现《罗毕战略》所规定的目标。
    China took part in formulating and examining the Nairobi Forward-Looking Strategies for the Advancement of Women to the Year 2000, and has laid down laws and statutes and adopted concrete policies in accordance with China's reality so that the Nairobi Strategies may be realized.
  • 中国参与审议和制定了《到2000年提高妇女地位罗毕前瞻性战略》,并结合本国的具体情况,制定了一系列法律、法规,采取了切实可行的措施,来实现《罗毕战略》所规定的目标。
    China took part in formulating and examining the Nairobi Forward-Looking Strategies for the Advancement of Women to the Year 2000, and has laid down statutes and adopted concrete policies in accordance with China's reality so that the Nairobi Strategies may be realized. China has consistently carried out the principle that men and women enjoy equal pay for equal work.
  • 5年前在北京召开的这次妇女盛会,围绕平等、发展、和平的主题讨论了关系妇女切身利益的重大问题,通过了加速执行《到2000年提高妇女地位罗毕前瞻性战略》的《北京宣言》和《行动纲领》,提出了到2000年妇女发展12个优先领域的战略目标和具体行动。
    Five years ago, at the grand gathering, participants discussed the major issues in the immediate interests of women on the theme of equality, development and peace, passed Beijing Declaration and the Platform for Action on speeding up the implementation of Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women by 2000, and proposed the strategic objectives and concrete actions on the 12 critical areas of concern by the end of 2000.
  • 我想,跟这些孩子或他们的母亲谈论他们的品行,不是我分的事。我也不要他们对我不满。
    I don't believe it is my place to say anything to these children or to their mother about their behavior. Nor do I want them to resent me.
  • 在那个工厂里他们在不到一天的时间就能装配一辆车。
    It that factory they can assemble a vehicle in less than a day.
  • 首相宣布将被命名为阁成员的人的名字。
    The Prime Minister announced the names of those who were to be named to the Cabinet.
  • 教堂中殿教堂的中心部分,从通向教堂正厅的门厅延伸到教堂环线圣坛的高坛并且以小经作为侧翼
    The central part of a church, extending from the narthex to the chancel and flanked by aisles.
  • 下端两侧总是供教堂举行观瞻仪式,设置偏祭台,好似两侧可供散步的某种场所,主殿由柱廊与两侧这种散步场所相通。
    there are always the side aisles, for interior processions, for chapels,--a sort of lateral walks or promenades where the principal nave discharges itself through the spaces between the pillars.
  • 领港员在协助船长在香港水域安全航行方面,发挥重要作用。
    Pilots play an important role by helping shipmasters to navigate safely within Hong Kong waters.
  • 第三十四条 机动车辆在城市市区范围行驶,机动船舶在城市市区的河航道航行,铁路机车驶经或者进入城市市区、疗养区时,必须按照规定使用声响装置。
    Article 34 When motor vehicles are driven in urban areas, motor vessels are navigated along inland rivers in urban areas, and locomotives are running through or entering urban areas or sanatorium areas, their sound-making apparatus must be used in compliance with regulations.
  • 第十七条 在中华人民共和国水、领海和中华人民共和国管辖的其他海域的海上钻井平台和具有中华人民共和国国籍的在国际航线上飞行的航空器、远洋航行的船舶,应当按照国家有关规定进行气象探测并报告气象探测信息。
    Article17 All drilling platforms located in inland or territorial waters of the People's Republic of China or in the sea areas under the jurisdiction of the People's Republic of China, and aircraft and ocean going vessels of Chinese nationality navigating international lines shall, in accordance with relevant State regulations, take meteorological observation and report the observed data.
  • 由于没有适当的导航援助,飞行员不了解周围气候的变化情况,将飞机直接飞入了热带飓风眼
    Not having proper navigational aids the pilot had been unaware of the changing conditions and had flown the plane right into the eye of the tropical storm.
  • 尼尔森一家正希望在短期定居澳大利亚。
    The Nelsons are hoping to settle in Australia in the near future / in the not too distant future.
  • 布拉斯加州首府;位于布拉斯加州东南部;布拉斯加大学所在地。
    capital of the state of Nebraska; located in southeastern Nebraska; site of the University of Nebraska.
  • 布拉斯加的属于或关于布拉斯加的
    Of or relating to Nebraska.
  • 篷卡人一支美洲土著人,原先定居在布拉斯加东北、奈厄布拉勒河附近,现在他们居住在俄克拉何马州和布拉斯加州。篷卡人和奥玛哈人在语言和历史沿上都有紧密的联系
    A Native American people formerly inhabiting northeast Nebraska near the Niobrara River, with present-day populations in Oklahoma and Nebraska. The Ponca are closely related to the Omaha in language and history.
  • 黑斯廷斯布拉斯加南部一城市,位于格兰德岛南部。是制造业中心。人口23,045
    A city of southern Nebraska south of Grand Island. It is a manufacturing center. Population,23, 045.
  • 贝戈人原本居住在美国威斯康星州格林贝地区的美洲土著人,现在人口聚集在威斯康星州和布拉斯加州
    A Native American people formerly inhabiting the Green Bay area of Wisconsin, with present-day populations in Wisconsin and Nebraska.
  • 诺福克美国布拉斯加东北奥马哈西北的城市,是农业区的加工和商业中心。人口21,476
    A city of northeast Nebraska northwest of Omaha. It is a processing and trade center in an agricultural region. Population,21, 476.
  • 14岁那年,巴菲特花了1200美元在布拉斯加州购置了一片40公顷的农田,然后开始从佃户那里收取租金。
    When he was 14, Buffett spent $1,200 on 40 acres of farmland in Nebraska and soon began collecting rent from a tenant farmer.
  • 奥托族曾在布拉斯加州东部沿普拉特河居住的美洲土著居民,其后代现与密苏里族混居于俄克拉荷马州中北部
    A Native American people formerly inhabiting eastern Nebraska along the Platte River, with present-day descendants living with the Missouri in north-central Oklahoma.
  • 奥马哈人从17世纪晚期居住在美国布拉斯加东北部的一美洲印第安民族,他们在语言和历史上与篷卡的渊源很深
    A Native American people inhabiting northeast Nebraska since the late17th century. The Omaha are closely related to the Ponca in language and history.
  • 弗里蒙特美国布拉斯加中东部一城市,位于普拉特河沿岸,在奥马哈的西北偏西。是农业区的加工中心。人口23,680
    A city of east-central Nebraska on the Platte River west-northwest of Omaha. It is a processing center in an agricultural region. Population,23, 680.
  • 巴菲特在美国布拉斯加州的奥马哈出生、长大,40多年来他一直居住的是法钠姆大街那栋自己以31500美元购置的灰色水泥墙的房子。
    Born and bred in Omaha, Nebraska, for more than 40 years Buffett has lived in the same gray stucco house on Farnam Street that he bought for $31,500.
  • 格兰德岛市美国布拉斯加州中部偏东南处一座城市,位于林肯城西面。1857年建于普拉特河畔,并于1866年迁至现今位于铁路线边上的城址。人口39,386
    A city of southeast-central Nebraska west of Lincoln. It was settled on the Platte River in1857 and moved to its present location on the railroad line in1866. Population,39, 386.