中英慣用例句:
  • 我已經排了一位口譯員,不過我聽說這些外賓都會講英語。
    I've arranged for an interpreter to be present. But it is said these foreigners could speak English.
  • 是嗎?不過,我還是會講慢一點,你怎麽排來賓就座呢,簡?
    Really? I'll also try to speak slowly. How would you arrange the guests' seats, Jane?
  • 那也衹有這樣了。你來過這裏嗎,妮塔?
    Well it'll have to do then. Have you been here before, Anita?
  • 是啊,我的也是涼的。妮塔,你的海鮮怎麽樣?
    Yes, mine's a bit cold too. How's your seafood Anita?
  • 謝謝。你以前來過這兒嗎,妮塔?
    Thanks. Have you been here before, Anita?
  • 我們來瓶開胃酒吧?妮塔,你想喝點什麽?
    Shall we order an aperitif? What would you like Anita?
  • ,海倫。有什麽我能效勞的嗎?
    Good morning, Helen. What can I do for you?
  • 英國工會的領導們認為,基於健康和全方面的原因,工作場所應該禁穿細高跟鞋。
    Stiletto heels could be banned from the workplace because of health and safety reasons, according to the Trade Union bosses.
  • 讓我們來面對這個現實:咖啡館總是多彩多樣,熱鬧非凡:人、互聯網、聯繫、社會交往、交換各種想法,還有除了咖啡之外的可口美食。而小睡一般更靜,而且鬥膽說一句,不夠性感。
    Let's face it, coffeehouses have multiple buzzes going on. People. Internet. Connectivity. Social interaction. Exchanges of ideas. And tasty treats beyond the joes and javas. Naps tend to be solitary and, dare I say, not as sexy.
  • “她還說她男友並不快樂,因為她6歲大的兒子每晚都跟他們一起睡,而且他們衹交往幾個禮拜而已。”瑪西回憶道。想當然爾,介紹所為找到一個可以頓她的職位而大費苦心,因為她是一位不懂如何藏起私人想法的高風險雇員
    "Somehow in this tale about the boyfriend, she told us that the boyfriend was not a happy camper, because her 6 year old slept with them every night -- and they'd only been going together for a few weeks, " Diehl remembers. Naturally, the agency had a difficult time placing her because she was a risky employee who didn't know when to keep her thoughts to herself.
  • 科學家發現徹底不考慮這些問題很有幫助。邁阿密大學觸覺研究所所長TiffanyField在對由於德魯颶風而受到心理創傷的60名在校兒童的研究中發現,連續一個月、每周接受兩次30分鐘按摩的孩子其憂鬱情況有所下降,而那些看放鬆內容的錄像片的孩子則沒有什麽改觀。作為人的壓力標記的皮質醇水平在接受按摩的一組中也出現了相當程度的下降。如果你不喜歡按摩,那也可以出去好好走一走、遊遊泳或騎騎車。鍛煉不僅有利於保持身體健康,而且能減少焦慮和憂鬱。
    Scientists are finding that it can help to get outside your head completely. In a study of 60 schoolchildren traumatized by Hurricane Andrew, Tiffany Field, director of the University of Miami's Touch Research Institute, found that depression dropped in kids who received 30 minutes of massage twice a week for a month,kids who watched a relaxing video showed no improvement. And cortisol levels, the body's marker for stress, declined significantly in the massage group. If massage isn't your thing, go for a vigorous walk, swim or bike ride. Exercise is not only good at keeping you fit,it reduces anxiety and depression, too.
  • 研究者們說,儘管做起來很難,但是在多事之秋,人們需要從生活的最簡單的快樂中獲取慰。在Rochester大學醫學院進行的一次小範圍調查中,O.J.Sahler博士發現在骨髓移植病人中,那些聽音樂的反應感到的疼痛和惡心程度比較輕,而且他們移植的骨髓也更早就開始工作。另外,笑可能確實是良藥。LomaLinda大學公共衛生學院的LeeBerk博士發現一組看了一小時喜劇錄像的學生其腎上腺素和皮質醇水平都出現了顯著下降。“如果你非常害怕,”Berk說,“那就看小醜表演吧。”這纔是值得我們好好考慮的東西。
    It may be difficult, but in troubled times, researchers say, people need to take comfort from life' s simplest pleasures.In a small study at the University of Rochester School of Medicine, Dr. O. J. Sahler found that bone-marrow transplant patients who listened to music reported less pain and nausea, and their transplants took less time to become functional. And, yes, laughter may be good medicine, too. Dr. Lee Berk, of the Loma Linda University School of Public Health, discovered that a group of students who watched a comic video for an hour had marked reductions in epinephrine and cortisol levels. "If fear is too great, " says Berk, "send in the clowns." Now that's something we can all meditate on.
  • 係好你的安全帶。
    Fasten your seat belt.
  • 我會安排一切的。
    I will arrange everything.
  • 不必為後果憂慮不
    Don't be uneasy about the consequence.
  • 母親排孩子坐到小桌旁。
    The mother sat the child at a little table.
  • 老太太和她的傢人享寧靜的生活。
    The old lady enjoys a quiet life with her family.
  • 剋裏斯蒂安桑(南
    Kristiansand S.
  • 剋裏斯蒂安鬆(北
    Kristiansund N.
  • 轉危為安
    to turn a perilous situation into a safe one.
  • 安居樂業
    to live and work in peace and content.
  • 居安思危
    to think of the time of peril at the time of peace.
  • 國泰民安
    The country is prosperous and at peace, and the people live in happiness.
  • 既來之則安之
    Since we are already here, let's make ourselves at home.
  • 順便說一下,如有可能我想要一個不臨街的靜房間。
    By the way, I'd like a quiet room away from the street if the is possible.
  • 排一位會說日語的人。
    My English isn't good enough.
  • 危險結構,該橋不全。
    Dangerous structure, this bridge is unsafe
  • 穿安全靴
    Safety footwear.
  • 此工地必須戴全帽。
    Safety helmets must be worn on this site
  • 我希望明天晚上我們能呆在一套靜的房間裏睡個好覺。
    I hope we'll be able to enjoy our stay in a quiet suite tomorrow evening and have a sound sleep.
  • 的媽媽盯着她,要她把衣服挂好。
    Ann's mother gets after her to hang up her clothes.
  • 安靜點,行不行?
    Calm down, will you?