口中英惯用例句:
| - 她的裙子上有个细长的开口。
Her skirt has a long slit. - 那条广告口号是双关语.
The advertising slogan was a play on words. - 如果你把硬币放进这台机器的一个投币口,邮票就会从另一个口里出来。
If you put a coin in the slot of this machine, stamps come out of another slot. - 她手插在口袋里懒洋洋地从我身边走了过去.
She slouched past me with her hands in her pockets. - 水从洞口流出。
Water sluiced out of the hole. - 当一个人喝醉时, 他说话就口齿不清。
When a man is drunk his speech is slurred. - 店老板看了一眼,轻轻的吹了一声口哨,然后冲向那堆顾客不要的衣服,翻来翻去,同时兴奋得说个不停,好象在
The owner took a look, gave a low whistle, then made a dive for the rejected clothing and began to snatch it this way and that, talking all the while excitedly, as if to himself. - 店老板看了一眼,轻轻的吹了一声口哨,然后冲向那堆顾客不要的衣服,翻来翻去。
The owner took a look, gave a low whistle, then made a dive for the rejected clothing and began to snatch it this way and that. - 她把握一切机会练习英语口语。
She snatch at every chance to practice her oral English. - 他偷偷地把枪放进了口袋。
He sneaked his gun into his pocket. - 在过去发展党的组织的工作中,虽然中央着重地提出了“大胆发展而又不让一个坏分子侵入”的口号,但实际上是混进了许多投机分子和敌人的暗害分子。
During the expansion of the Party's organizations, a good many careerists and enemy saboteurs did succeed in sneaking in despite the fact that the Central Committee stressed the slogan "Expand the Party boldly, but do not let a single undesirable in". - 傲慢的笑着翘起了他的嘴唇;以轻蔑、嘲弄的口吻说话;做出了许多尖锐的比较但没有一个是低劣的或者嘲弄的。
curled his lip in a supercilious smile; spoke in a sneering jeering manner; makes many a sharp comparison but never a mean or snide one. - 我的下一站是洛杉矶;一下飞机,我就深深地吸了一口充满了烟雾的空气,我的双眼开始淌着眼泪,我开始打喷嚏,于是我觉得自己再次像一个全新的人了。
My next stop was Los Angeles, and when I fot off the plane, I took one big deep breath of the smog?flled air,my eyes started to wator, I began to sneeze, and I felt like a new man again. - 她的丈夫开始一个劲儿地打喷嚏。“大吉大利!”她脱口而出地说道。
Her husband started sneezing violently. "God bless you!" she said automatically. - 当她丈夫开始猛打喷嚏时,她脱口而出:“托福!”
When her husband started sneezing violently, she said automatically: "God bless you!" - 她的丈夫开始一个劲儿地打喷嚏。“大吉大利!”她脱口而出地说道。
Her husband started sneezing violently."God bless you! " she said automatically. - 那把锋利的刀上把我的手指划了道小口子.
I snicked my finger on the sharp knife. - 傲慢的笑着翘起了他的嘴唇;以轻蔑、嘲弄的口吻说话;做出了许多尖锐的比较但没有一个是低劣的或者嘲弄的。
curled his lip in a supercilious smile; spoke in a sneering jeering manner; makes many a sharp comparison but never a mean or snide one. - 蚊子能从40英里之外嗅出合其口味的就餐目标。
Mosquitoes can sniff out an attractive human dinner target from as far as 40 miles. - 国产产品在价钱上的任何优势都抵挡不住进口产品对人们的吸引力。
Whatever advantage the domestic has in price is offset by the imported's snob appeal. - 狗从大门口蹿出去,当我们发觉时,它已经穿过半块田地了。
The dog snot out of the gate and was half way across the field before we know it. - 刚毛大多数哺乳动物的长且刚直的鼻口毛或眉毛,比如猫的胡子
Any of the long, stiff hairs that project from the snout or brow of most mammals, as the whiskers of a cat. - 有长长口鼻的热带大西洋鱼;嘴朝下游泳。
tropical Atlantic fish with a long snout; swims snout down. - 西大西洋中的大濑鱼;成熟公鱼有象猪一样口鼻。
large wrasse of western Atlantic; head of male resembles a pig's snout. - 擦,按用鼻或口作擦或按的动作
To make rubbing or pressing motions with or as if with the nose or snout. - 有鲜艳斑点的热带大昆虫,有曾被认为能发光的口鼻。
large brightly marked tropical insect with a process like a snout that was formerly thought to emit light. - 温暖海洋的底栖小鱼,特征身体扁平,口鼻长,无牙。
small bottom-dwelling fish of warm seas having a compressed body and a long snout with a toothless mouth. - 东南亚和非洲强壮凶猛的食草性奇蹄类有蹄动物,皮非常厚,口鼻部上长有一只或两只角。
massive powerful herbivorous odd-toed_ungulate of southeast Asia and Africa having very thick skin and one or two horns on the snout. - 鼻口部某些动物(比如狗)的头部向前突出的部分,包括嘴、鼻和下巴;(动物的)口鼻部
The forward, projecting part of the head of certain animals, such as dogs, including the mouth, nose, and jaws; the snout. - 但是,脑子发热,分析不清,听到一个口供就相信了,这样就难于避免犯错误。
However, when we failed to act soberly and make clear analyses but simply believed in confessions by the accused, it was hard to avoid mistakes. - 中国政府清醒地认识到,中国人口与发展的矛盾依然尖锐,面临诸多困难和挑战:人口数量将在较长时期内继续增长,预计未来十几年每年平均净增1000万人以上,给经济、社会、资源、环境和可持续发展带来巨大压力;
The Chinese Government soberly understands that the contradiction between population and development in China has remained sharp, and that there still exist many difficulties and challenges: the population growth will continue for a prolonged period of time, with an annual net increase of over 10 million in the next decade or so, which will exert great pressure on economy, society, resources, environment and the sustained development as a whole; - 44、动员全社会和各级政府部门参与和支持人口与计划生育公益性文化建设,形成社会化宣传教育格局。
Mobilizing the society and government departments for involvement in and support for cultural development that facilitates population and family planning, by which a socialized publicity and education format is formed.
|
|
|