中英慣用例句:
  • 她的裙子上有個細長的開
    Her skirt has a long slit.
  • 那條廣告號是雙關語.
    The advertising slogan was a play on words.
  • 如果你把硬幣放進這臺機器的一個投幣,郵票就會從另一個裏出來。
    If you put a coin in the slot of this machine, stamps come out of another slot.
  • 她手插在袋裏懶洋洋地從我身邊走了過去.
    She slouched past me with her hands in her pockets.
  • 水從洞口流出。
    Water sluiced out of the hole.
  • 當一個人喝醉時, 他說話就齒不清。
    When a man is drunk his speech is slurred.
  • 店老闆看了一眼,輕輕的吹了一聲哨,然後衝嚮那堆顧客不要的衣服,翻來翻去,同時興奮得說個不停,好象在
    The owner took a look, gave a low whistle, then made a dive for the rejected clothing and began to snatch it this way and that, talking all the while excitedly, as if to himself.
  • 店老闆看了一眼,輕輕的吹了一聲哨,然後衝嚮那堆顧客不要的衣服,翻來翻去。
    The owner took a look, gave a low whistle, then made a dive for the rejected clothing and began to snatch it this way and that.
  • 她把握一切機會練習英語語。
    She snatch at every chance to practice her oral English.
  • 他偷偷地把槍放進了袋。
    He sneaked his gun into his pocket.
  • 在過去發展黨的組織的工作中,雖然中央着重地提出了“大膽發展而又不讓一個壞分子侵入”的號,但實際上是混進了許多投機分子和敵人的暗害分子。
    During the expansion of the Party's organizations, a good many careerists and enemy saboteurs did succeed in sneaking in despite the fact that the Central Committee stressed the slogan "Expand the Party boldly, but do not let a single undesirable in".
  • 傲慢的笑着翹起了他的嘴唇;以輕衊、嘲弄的吻說話;做出了許多尖銳的比較但沒有一個是低劣的或者嘲弄的。
    curled his lip in a supercilious smile; spoke in a sneering jeering manner; makes many a sharp comparison but never a mean or snide one.
  • 我的下一站是洛杉磯;一下飛機,我就深深地吸了一充滿了煙霧的空氣,我的雙眼開始淌着眼淚,我開始打噴嚏,於是我覺得自己再次像一個全新的人了。
    My next stop was Los Angeles, and when I fot off the plane, I took one big deep breath of the smog?flled air,my eyes started to wator, I began to sneeze, and I felt like a new man again.
  • 她的丈夫開始一個勁兒地打噴嚏。“大吉大利!”她脫而出地說道。
    Her husband started sneezing violently. "God bless you!" she said automatically.
  • 當她丈夫開始猛打噴嚏時,她脫而出:“托福!”
    When her husband started sneezing violently, she said automatically: "God bless you!"
  • 她的丈夫開始一個勁兒地打噴嚏。“大吉大利!”她脫而出地說道。
    Her husband started sneezing violently."God bless you! " she said automatically.
  • 那把鋒利的刀上把我的手指劃了道小子.
    I snicked my finger on the sharp knife.
  • 傲慢的笑着翹起了他的嘴唇;以輕衊、嘲弄的吻說話;做出了許多尖銳的比較但沒有一個是低劣的或者嘲弄的。
    curled his lip in a supercilious smile; spoke in a sneering jeering manner; makes many a sharp comparison but never a mean or snide one.
  • 蚊子能從40英裏之外嗅出合其味的就餐目標。
    Mosquitoes can sniff out an attractive human dinner target from as far as 40 miles.
  • 國産産品在價錢上的任何優勢都抵擋不住進産品對人們的吸引力。
    Whatever advantage the domestic has in price is offset by the imported's snob appeal.
  • 狗從大門躥出去,當我們發覺時,它已經穿過半塊田地了。
    The dog snot out of the gate and was half way across the field before we know it.
  • 剛毛大多數哺乳動物的長且剛直的鼻毛或眉毛,比如貓的鬍子
    Any of the long, stiff hairs that project from the snout or brow of most mammals, as the whiskers of a cat.
  • 有長長鼻的熱帶大西洋魚;嘴朝下遊泳。
    tropical Atlantic fish with a long snout; swims snout down.
  • 西大西洋中的大瀨魚;成熟公魚有象豬一樣鼻。
    large wrasse of western Atlantic; head of male resembles a pig's snout.
  • 擦,按用鼻或作擦或按的動作
    To make rubbing or pressing motions with or as if with the nose or snout.
  • 有鮮豔斑點的熱帶大昆蟲,有曾被認為能發光的鼻。
    large brightly marked tropical insect with a process like a snout that was formerly thought to emit light.
  • 溫暖海洋的底棲小魚,特徵身體扁平,鼻長,無牙。
    small bottom-dwelling fish of warm seas having a compressed body and a long snout with a toothless mouth.
  • 東南亞和非洲強壯兇猛的食草性奇蹄類有蹄動物,皮非常厚,鼻部上長有一隻或兩衹角。
    massive powerful herbivorous odd-toed_ungulate of southeast Asia and Africa having very thick skin and one or two horns on the snout.
  • 部某些動物(比如狗)的頭部嚮前突出的部分,包括嘴、鼻和下巴;(動物的)鼻部
    The forward, projecting part of the head of certain animals, such as dogs, including the mouth, nose, and jaws; the snout.
  • 但是,腦子發熱,分析不清,聽到一個供就相信了,這樣就難於避免犯錯誤。
    However, when we failed to act soberly and make clear analyses but simply believed in confessions by the accused, it was hard to avoid mistakes.
  • 中國政府清醒地認識到,中國人與發展的矛盾依然尖銳,面臨諸多睏難和挑戰:人數量將在較長時期內繼續增長,預計未來十幾年每年平均淨增1000萬人以上,給經濟、社會、資源、環境和可持續發展帶來巨大壓力;
    The Chinese Government soberly understands that the contradiction between population and development in China has remained sharp, and that there still exist many difficulties and challenges: the population growth will continue for a prolonged period of time, with an annual net increase of over 10 million in the next decade or so, which will exert great pressure on economy, society, resources, environment and the sustained development as a whole;
  • 44、動員全社會和各級政府部門參與和支持人與計劃生育公益性文化建設,形成社會化宣傳教育格局。
    Mobilizing the society and government departments for involvement in and support for cultural development that facilitates population and family planning, by which a socialized publicity and education format is formed.