中英惯用例句:
  • 蒙古自治区包头市是中国开展创建“无毒社区”活动的一个典范。
    Baotou City in the Inner Mongolia Autonomous Region is a model in this regard.
  • 亚洲的一个广阔的地区,由今天中国的蒙古和蒙古人民共和国组成。
    a vast region in Asia including the Mongolian People's Republic and China's Inner Mongolia.
  • 杰夫:这个假期,我一定要去蒙古看看,你能给我做向导吗?
    Jeff: I am going to Inner Mongolia this vacation. Would you be my tour guide?
  • 这里常年受蒙古高压控制,是典型的陆气候。
    Controlled by high atmospheric pressure from Mongolia all the year round, the place has a typical inland climate.
  • 煤炭生产和供应以山西、陕西、蒙古西为主;“三西”煤炭外运以铁路运输为主。
    Shanxi, Shaanxi, Inner Mongolia-China's main coal producers-chiefly rely on railway to ship out their output.
  • 蒙古,蒙古族干部占自治区干部总数的近50%。
    The number of Mongolian cadres accounted for 50 percent of the total number of cadres in Inner Mongolia Autonomous Region.
  • 和林格尔县位于蒙古自治区中部,是国家重点扶持的贫困县。
    HeLinGe'Er, a poverty-stricken region located in the middle of inner Mongolia, is the key region that the national government fosters.
  • 河南、贵州、蒙古、云南、黑龙江等15个省(自治区、直辖市)在残疾人专项扶贫中,推行小额信贷的比例已超过70%。
    In Henan, Guizhou, Inner Mongolia, Yunnan, Heilongjiang and ten other provinces, autonomous regions and municipalities, such loans have exceeded 70 percent.
  •  蒙古自治区成立后,仅用三年时间就遏制了鼠疫的流行。
    It took only three years for the Inner Mongolia Autonomous Region after its founding to check the spread of the plague.
  • 颗粒物浓度高的城市主要分布在新疆、青海、甘肃、山西、蒙古、陕西、宁夏、河北等省区。
    The cities with high concentration of particulate are mainly located in Xinjiang, Qinghai, Gansu, Shanxi, Inner Mongolia, Shaanxi, Ningxia and Hebei.
  • 会上,人民教育出版社向蒙古、广西等五个自治区捐赠了价值300万元的教育图书。
    Atthe conference, the People's education press donated 3 million yuan worth of books to five autonomous regions, such as Inner Mongolia and GuangXi.
  • 2000年开始在北京、天津、河北、山西、蒙古5省(区、市)75个县全面铺开。
    In 2000, the project initiated in 75 counties of five provinces (autonomous regions and municipalities) - Beijing, Tianjin, Hebei, Shanxi and Inner Mongolia.
  • 灵猫科的属于或关于灵猫科的,其中包括如灵猫和獴在的小型肉食哺乳动物
    Of or belonging to the family Viverridae, which includes small carnivorous mammals such as the civets and mongooses.
  • 天文台实施了一项环境辐射监测及评估计划,以便监测本港境的辐射水平。
    The Observatory operates an Environmental Radiation Monitoring Programme to monitor radiation levels in Hong Kong.
  • 德的房子已抵押出去了。
    Old Ned has a monkey on his house.
  • 世界范围的统一运动
    A monolithic worldwide movement.
  • 香港在十一月受东北季候风的影响较正常少,而一般在夏季出现的偏南气流则在月持续了数天;这些现象导致一九九七年十一月成为有记录以来最温暖的十一月。
    A weak north-east monsoon coupled with an unseasonal southerly air stream gave rise to the warmest November on record.
  • 美国境最长的河流;发源于蒙大纳州,流向东南,在圣路易成为密西西比河的一条支流。
    the longest river in the United States; arises in Montana and flows southeastward to become a tributary of the Mississippi at Saint Louis.
  • 例如在算术课上,孩子们可以在短短1个月学会以前平均要2.8个月学的课程。
    In subjects like mathematics,the children were able to pack an average of 2.8 months' work into just one month.
  • 我公司的条件是:自交货之日起3个月必须支付现金。如1个月付款,可打5折扣。
    Our terms are cash within three months of date of delivery, or subject to 5 per cent. discount if paid within one month.
  • 我司付款条件为交货后3个月支付现金。1个月付清货款者,可打5%折扣。
    Our term is cash within three months of date of delivery, or subject to 5 per cent discount if pay within one month.
  • (刘少奇:可以有这么个建议,各级党的委员会一个月之要有一次党生活会。委员会开会,进行批评和自我批评。)不一定一个月,三个月有一次也很好了。
    (Liu's comment: We could suggest that Party committees at various levels call a meeting once a month at which to conduct criticism and self-criticism.) Holding such a meeting every three months would be good enough, but not necessarily every month.
  • "月房租总共二十美元,包括一切费用在。"
    The monthly rent is$20 inclusive of everything.
  • 勒令某人具结保证在三个月不闹事
    Bind sb. over for three months
  • 这座纪念碑是献给所有在国战争中牺牲的人的。
    This pillar is a monument to all those who died in the civil war.
  • 这些接受调查的女性记录了她们在一天之的情绪变化情况,并对自己进食后的感觉进行了描述。
    All women recorded their moods over one day and described how they felt after eating.
  • 在港口设置的系泊浮标,为船只提供系泊地方,利便船舶与趸船间搬运货物。
    Mooring buoys in the harbour provide places for transfer of cargo between ships and barges.
  • 总统遇刺后的数小时,举国上下的人心士气降到了最低点。
    The nation's morale hit rock bottom in the hours following the President's assassination.
  • 没有有伤风化或违法的容,适于出版。
    fit for publication because free of material that is morally or legally objectionable.
  • 国民党当它从国战争的战场向民族战争的战场转变时,主要由于轻敌,同时也存在着一种恐日病(以韩复榘、刘峙为代表),而遭受了很多不应有的损失。
    When the Kuomintang changed over from civil war to national war, it suffered many needless losses mainly because of its underestimation of the enemy, but also because of its morbid fear of Japan (as exemplified by Han Fu-chu and Liu Chih).
  • 此外,强积金制度的宣传活动已列入二零零零至二零零一年度的政府主要宣传计划
    Moreover, the MPF system has been included in the Government's major publicity campaign for 2000-01.
  • 这样的故事让我们思考,在相似的情况下,我们该怎么办,作为终有一死的人,在那最终的几个小时安排什么事件,什么经历,什么交往?
    Such stories set us thinking, wondering what we should do under similar circumstances, what events, what experiences, what associations should we crowd into those last hours as mortal beings?