中英惯用例句:
  • 奥:四个现代化使外国资本进入中国,这样不可避免地引起私人投资问题。
    Question: The four modernizations will bring foreign capital into China, and this will inevitably give rise to private investment.
  • 死了又死,以明白生是无穷无尽的。
    I shall die again and again to know that life is inexhaustible.
  • 事故原因归结于驾驶员缺少经验
    Charged the accident to the driver's inexperience.
  • 中国队主教练李永波说中国选手目前是很年轻,缺乏比赛经验,但是来会成为一支劲旅。
    coach Li Yongbo said that though Chinese players are young and inexperienced now, they will prove to be a major factor later.
  • 中国队主教练说中国选手目前很年轻,缺乏比赛经验。但是来会成为一支劲旅。他对选手们充满信心。
    coach said that though Chinese players are young and inexperienced now, they will prove to be a major factor later. He has a lot of confirdence in them.
  • 昨天,1941年12月7日,成为我国的国耻日。美利坚合众国遭到日本帝国海、空军有预谋的突然袭击。
    Yesterday December 7, 1941--a date which will Live in infamy--United States of America, was suddenly and deliberately attacked by naval and air forces of the Empire of Japan.
  • 尽管兰德韦伯对这种技术来可以达到100%准确率的能力持乐观态度,但是她与其他研究人员很快就指出,与传统运算方法相比,他们研究的课题还处于刚刚起步的阶段,而且对于许多应用领域来说,硅材料制成的微芯片总是会略胜一筹。
    Although Landweber is optimistic about the ability of the technique to find the right answers with 100 percent accuracy in the future, she and other researchers are quick to point out that the field is in its infancy compared with conventional computing methods and that for many applications, siliconbased microchips will always be better.
  • 这些人患有传染病,应他们隔离开来。
    These people should be put as they are suffering from an infectious disease.
  • 异体接种诊断(法)早期传染病的一种诊断方法,假定的被感染的个体或组织暴露给清洁的、实验室饲养的蚊子、壁虱或其它带菌者,然后通过检查带菌者来确定传染性微生物是否出现
    Diagnosis of an infectious disease at an early stage by exposing a presumably infected individual or tissue to a clean, laboratory-bred mosquito, tick, or other vector and then examining the vector for the presence of the infective microorganism.
  • 上校的军衔比军低。
    A colonel is inferior to a general.
  • (四七)讲到这里,亡国论和妥协论者又跑出来说:中国由劣势到平衡,需要有同日本相等的军力和经济力;由平衡到优势,需要有超过日本的军力和经济力;
    47. At this point, the exponents of national subjugation and of compromise will again rush in and say, "To move from inferiority to parity China needs a military and economic power equal to Japan's, and to move from parity to superiority she will need a military and economic power greater than Japan's.
  • 拦接内场手截球并从外场球投回本垒板
    The interception by an infielder of a throw to home plate from the outfield.
  • 这家公司设法两三个自己人渗入到他们对手的研究发展部位。
    The company man aged to infiltrate two or three men their rival's Research and Development Unit.
  •  可燃性气体回收利用装置不能正常作业的,应当及时修复或者更新。在回收利用装置不能正常作业期间确需排放可燃性气体的,应当排放的可燃性气体充分燃烧或者采取其他减轻大气污染的措施。
    When the discharge of inflammable gas is really necessary because of the malfunctioning of the recovery and re-use installations, the inflammable gas discharged shall be fully burnt, or other measures shall be taken, to reduce atmospheric pollution.
  • 由于钓线缠绕在鲸鱼的头部,拯救人员乘坐充气艇靠近鲸鱼的头部。而鲸鱼的头部通常是最危险的部位,因为这里经常是鲸尾袭击的对象。
    Since the line is around the head, rescuers would approach the whale in a small inflatable boat at its most perilous spot, easy targets for the tail.
  • 福塞上一次尝试是今年6月17日在澳大利亚一个盛产金子的城镇--卡尔吉利进行的。但是当时的一阵怪风气球撕裂,他的这次尝试成了一次事故。
    The last attempt to inflate the giant balloon for a launch on June 17 from the Australian gold mining town of Kalgoorlie ended in disaster when a freak wind tore it apart.
  • 多种身体细长多刺并可以吸入水或空气自己胀成球形的海生鱼;几种有剧毒的海鱼;与多刺河豚关系密切。
    any of numerous marine fishes whose elongated spiny body can inflate itself with water or air to form a globe; several species contain a potent nerve poison; closely related to spiny puffers.
  • 弗瑞德足球打足了气。
    Fred inflated the football with air.
  • 引进科技,重用机器,目的不外是要提高工作效率,服务内容条理化,但是在条理化的过程中,会否过于简单化,以致服务内容变得机械化。
    Besides, we may have so over-simplified certain procedures that some services have become rigid and inflexible.
  • 但asic设计使这些交换机丧失了改动的灵活性,因而购买它们省下的钱来要花在重新配置和管理上。
    But the ASIC design makes these switches inflexible to change, so the money saved will be spent on reconfiguring and administering them.
  • 声称有损害强加于他人的意图或决定。
    declaration of an intention or a determination to inflict harm on another.
  • 在1年或者5年的时间内,伊拉克伤害所有自由国家的能力有数倍的提高。
    In one year, or five years, the power of Iraq to inflict harm on all free nations would be multiplied many times over.
  • 得了流行性感冒之后,你不得不卧床几天。
    You will have to lie up for some days after your attack of influenza.
  • 将正义感输于头脑中
    the influx of righteousness into our brains
  • 女校长告诉我们下星期学校停一天课。
    The headmistress informed us that the school would be closed for one day next week.
  • 我刚接到一封母校的来信,通知我老校长先生于下周退休。
    I have just received a letter from my old school informing me that my former headmaster will be retiring next week.
  • 我刚接到一封母校的来信,通知我老校长reginaldpage先生于下周退休。
    I have just received a letter from my old school informing me that my former headmaster, Mr Reginald Page, will be retiring next week.
  • 我刚接到母校的一封信,通知我说我的老校长雷金纳德·佩奇先生于下星期退休。
    I have just received a letter from my old school informing me that my former head master, Mr Reginald Page, will is retiring next week.
  • ……自今日起,数千名纽约市府员工仍接到解雇信,通知他们为节省经理他们本月底被解雇。
    Thousands of New York City workers are to receive pink slips starting today informing them that they will be laid off by the end of the month to save money…
  • 真实故事:与aol通信方面的负责人琼o菲兰路娃(jeanvillanueva)即现在的凯斯夫人的交往也许可以解释他较少时间停留在办公室和aol如何人们团结起来的原因。
    True story: Affair with Jean Villanueva, then AOL communications chief, now the new Mrs. Case, could be a sign either of how infrequently he strays from the office or of how AOL brings people together.
  • 他们书面承诺他们不侵犯我们的专利。
    They have give us a write undertaking that they will not infringe our patent.
  •  第六十一条专利权人或者利害关系人有证据证明他人正在实施或者即实施侵犯其专利权的行为,如不及时制止会使其合法权益受到难以弥补的损害的,可以在起诉前向人民法院申请采取责令停止有关行为和财产保全的措施。
    Article 61. Where any patentee or interested party has evidence to prove that another person is infringing or will soon infringe its or his patent right and that if such infringing act is not checked or prevented from occurring in time, it is likely to cause irreparable harm to it or him, it or he may, before any legal proceedings are instituted, request the people's court to adopt measures for ordering the suspension of relevant acts and the preservation of property.