中英惯用例句:
  • 徐:跟我们从其它国家进的采煤机相比,还算先进点儿。
    Yes, they are a bit better than the coal cutters we just purchased from other countries.
  • 儿童基金会购买的疫苗占全世界产量的一半,联合国人基金是全世界最大的避孕药具购买者。
    UNICEF buys half the vaccines produced worldwide, while the UN Population Fund is the world's largest purchaser of contraceptives.
  • 商品外贸收购价格
    purchasing price of products for export
  • 她讲一纯正的法语。
    She speaks pure French.
  • 第二十六条违反本法规定,对列入《种类表》的和其他法律、行政法规规定必须经商检机构检验的进商品未报经检验而擅自销售或者使用的,对列入《种类表》的和其他法律、行政法规规定必须经商检机构检验的出商品未报经检验合格而擅自出的,由商检机构处以罚款;
    Article 26 Anyone who, in violation of the relevant provisions of this Law, purposely markets or uses import commodities which are included in the List of Commodities or subject to inspection by the commodity inspection authorities in accordance with other laws or administrative rules and regulations without having such commodities inspected, or purposely exports export commodities which are included in the List of Commodities or subject to inspection by the commodity inspection authorities in accordance with other laws or administrative rules and regulations without having such commodities inspected and proved up to standard shall be fined by the commodity inspection authorities.
  • 违反本法第十七条的规定,对经商检机构抽查检验不合格的出商品擅自出的,依照前款的规定处罚。
    Anyone who, in violation of the provisions of Article 17 of this Law,purposely exports export commodities which have been found substandard during a random inspection by the commodity inspection authorities, shall be punished in accordance with the provisions of the preceding paragraph.
  • 排除伤或体腔中液体或脓的排除
    The removal of fluid or purulent material from a wound or body cavity.
  • 引流管插入伤或体腔,以便排出液体或脓状物的装置,如管子
    A device, such as a tube, inserted into the opening of a wound or body cavity to facilitate discharge of fluid or purulent material.
  • 浦项韩国东南一城市,位于日本海的一海湾沿岸、釜山东北偏北。它是一个重工业加工中心。人200,500
    A city of southeast South Korea on an inlet of the Sea of Japan north-northeast of Pusan. It is a processing center with heavy industries. Population,200, 500.
  • 他把手放在口袋里。
    He put his hands in his pockets.
  • 他们异同声地宣称不愿做这样的事。
    They put it about with one voice that they would do no such thing.
  • 船驶入朴次茅斯港加煤。
    The ship put in at Portsmouth to fuel.
  • 她叹了气,将书放在一边。
    She sighs and puts the book aside.
  • 约翰尽量把身体扭向洞方向以期高尔夫球能落进洞内。
    John tried to help the putt fall by using body English.
  • 他经常在我进教室的路上拦住我,从袋里掏出一张纸条给我,上面通常写着有关数学或逻辑的难题。
    He would often waylay me as I was going to class and produce a piece of paper from his pocket, often with a puzzle already on it. The puzzles were usually mathematical or logical.
  • 元山朝鲜东南部一城市,位于平壤东部的日本海岸。于1883年对外开放贸易,它是主要的港和海军基地。人350,000
    A city of southeast North Korea on the Sea of Japan east of Pyongyang. Opened to foreign trade in1883, it is a major port and naval base. Population,350, 000.
  • 对来自那个国家的进动物的检疫限制已被解除。
    Quarantine restriction have been lifted on import animal from that country.
  • 对汽车的进配额已被取消。
    The quota on import cars has been lifted.
  • 他们总是取笑这位老师的音.
    They are always ragging the teacher about his accent.
  • 士兵们分得了他们的给养粮。
    The soldiers were given their rations of food.
  • 中像爆豆一般念那名单.
    He rattled through the list of names.
  • []关于你的行为,我想跟你谈一谈。
    I want to speak to you re your behaviour.
  • 重铸一口钟
    Recast a bell.
  • 口头推荐某人[某物]
    speak in recommendation of sb. [sth.]
  • 武昌、汉和汉阳常统称武汉。
    The cities of Wuchang, Hankou and Hanyang are often referred to as Wuhan.
  • 你记着喂牲口了吗?
    Did you remember to feed the animals?
  • 艾迪生美国伊利诺斯州东北部一村落,芝加哥的居住区及工业区。人32,058
    A village of northeast Illinois, a residential and industrial suburb of Chicago. Population32,058.
  • 宾客对食物交口称赞.
    The guests went into rhapsodies over the food.
  • 他讲话口没遮拦。
    His tongue runs riot.
  • 想想看,像那样一幢小房子他们竟要价5000英镑,简直是狮子大开
    Fancy their asking??5000 for a small house like that! It's daylight robbery.
  • 鹿特丹是个重要的港城市.
    Rotterdam is a major port.
  • 我的英语语全荒废了。
    My oral English is pretty rusty.