中英惯用例句:
  • 这种信用证付款方式让我们费太大了。
    We pay too much for such a letter of credit arrangement.
  • 这样一来,我们的广告费就会针对在,如我们所知,计算机使用者身上。
    So that way, our advertising dollars would be focused on people we know are computer users.
  • 是的。大约要多三千元来完成第一批订单。
    That's right. It's going to cost about three thousand more to complete the first order.
  • 她说:“这个提议非常荒谬,我认为这些工会官员们应该把这些时间在处理更重要的问题上面。”
    "This is absolutely ridiculous and I think these union officials should be spending their time dealing with more important issues, " she said.
  • 与此同时,女职员们则主要对男同事衬衫和领带上有污渍表示不满。男女职员都反对穿白上衣的时候配内衣,以及穿拖鞋、沙滩鞋或者无袖上衣。
    Women meanwhile complained mostly of stains on the shirts and ties of their male colleagues. Both sexes disapproved of colourful underwear under a white top, slippers or sandals and sleeveless clothes.
  • 所享特权:正如薪资,别让别人知道你对上流人士令人又羡又忌的吸引力。虽然有幸认识有权势的公司老闆和社交蝴蝶,夸耀他们给的好处只会有损形象。
    Your privileged life: Along the same lines of keeping salary information to yourself, your enviable pull with society's high rollers should also stay private. Although you have the good fortune to know powerful business leaders and social butterflies, bragging about how many doors they've opened for you will tarnish your image.
  • 你可能会觉得,面对恐怖,打莲坐不会有效果。但是很多活动都可以缓解焦虑,从锻炼到按摩。这些技巧有很多已使用了几十年,甚至数百年
    now advances in science are showing they can reduce the hormones associated with stress and even affect brain activity. The common trait among all: maintaining control and recognizing that our concerns are a natural response to the world we live in.
  • 我们走在园小径上。
    We walk on the garden path.
  • 我在这辆破车上了不少时间。
    I gave much time to the old car.
  • 了很多钱来买书。
    She spent a lot of money on books.
  • 使房间变得更加美了。
    The flowers make the room more beautiful.
  • 我打算把灯吊在天板上。
    I'm thinking of hanging the lamp from the ceiling.
  • 你与其把钱在赌博上,不如把它丢掉的好。
    You might as well throw your money away as spend it in gambling.
  • 头晕眼花
    dizzy of head and dim of sight.
  • 洞房花烛夜
    wedding night.
  • 你能相信我25美元买了一台电视机吗?
    Can you believe that I bought a TV for $25?
  • 如果您想散步,可以去园。
    If you want to take a walk, you can go to the garden.
  • 但我是10点钟必须赶到天津园宾馆会议室。
    But I have to be at the conference room of the Garden Hotel in Tianjin by 10 o'clock.
  • 不要太多的钱买家具。
    Some women paid through the noses for their jewelry.
  • 有些女人大把的钱购买珠宝首饰。
    Mrs. Lin always takes center stage at a party.
  • 那顿晚饭了我60美元。
    That dinner set me back sixty dollars.
  • 注意听,我不喜欢绿椰菜。
    Read my lips. I don't like broccoli.
  • 布莱恩真是个小气鬼。他甚至不愿意钱为他妈妈买生日礼物。
    Brian is a real cheapo. He won't even spend the money to buy his mother a birthday present.
  • 这是个便宜货。我才一两块钱买的。
    It's a cheapie. I spent only a couple of bucks on it.
  • 去樱花饭店怎么走
    How do I get to the Sakura Hotel?
  • 去樱花饭店怎么走
    What direction should I follow to get to the Sakura Hotel?
  • 樱花饭店在哪儿?
    Where's the Sakura Hotel?
  • 樱花饭店在哪儿?
    Could you give me directions to the Sakura Hotel?
  • 到那儿的话要多少钱?
    How much would it cost to get there?
  • 到那儿的话要多少钱?
    How much will it cost?
  • 我是同花顺。
    I have a full house.
  • 怎么花这么长时间?
    What's taking so long?