中英慣用例句:
  • 而在我們面前有幾種不好打的情形:第一是當面的敵人多了不好打;
    In the first place, it is inadvisable to fight when the force confronting us is too large;
  • 對無生命的自我並非不關心,對過去我也並非不留意。
    I am not inattentive to inanimate nature, nor unmindful of the past.
  • 使人格化的賦予非人的事物,如無生命的物體、動物或自現象以人的動機、特徵或行為的
    Ascribing human motivation, characteristics, or behavior to things not human, such as inanimate objects, animals, or natural phenomena.
  • 風浪很大, 我就不乘船出海了。
    Inasmuch as the waves are high, I shall not go out in the boat.
  • 而,因為這種物質成果很少是學者追求的目的,所以他們的報酬也就不取自他們的發現往往經過很長時間偶引起的增産;
    Inasmuch, however, as these material fruits, though the result, are seldom the direct purpose of the pursuits of savants, nor is their remuneration in general derived from the increased production which may be caused incidentally, and mostly after along interval, by their discoveries;
  • 很多體育迷們會爭辯說“超級杯賽”這個全美美式足球年賽是有史以來最重要的賽事,當要比入侵諾曼底或新總統就職重要得多。
    A lot of sports fans would argue that this annual Ameri-can football game is the most important event of any kind ever held anywhere, certainly more important than the invasion of Normandy or the inauguration of a new President.
  • 而在美國,同宗結親的做法仍帶有近親繁殖的恥辱,並有亂倫之嫌。
    In the U.S., though, the practice bears a stigma of inbreeding just this side of incest.
  • 托萊多顯將目標盯準了土著的後裔,他稱自己是一位"有遠大理想的固執的印第安人"。在巡回競選遊說中,他以古印加帝國為象徵,頭戴尖頂帽,身着色彩絢爛的束腰外衣。
    Toledo's campaign clearly targeted people with indigenous roots. Calling himself "a stubborn Indian with a cause," he used symbols of the ancient Inca Empire and dressed in pointy hats and multicolored tunics during campaign stops.
  • 因此,即使所有的其他方法都失敗了,刑事稅務控訴仍可以被用來監禁隱藏很深的罪犯。
    Hence, if all else fails, criminal tax prosecutions can be used to incarcerate even the most insulated of criminals.
  • 後轉過身來,踮着腳尖走到印第安人和瓦格斯那裏,低聲告訴他們我所看見的情況。
    I inched backward. Then I turned and tiptoed toward the Indian and Vargas and in a whisper told them what I had seen.
  • 股票價錢在周五強勁竄升以後,仍保持強勢。有些指數微揚,有些略降。道瓊斯指數以3039.36收盤,與周五最高紀錄相比,略為遜色,下降0.89點。
    Stock prices held their own after Friday's strong rise, with some indexes inching ahead and others off a bit. The Dow finished just shy of Friday's record high, dropping 0.89, to 3,039.36.
  • 我忽想起了那件事。
    That incident suddenly came to my memory.
  • 內閣因戰況的偶變化而改變意見。
    The tone of the Cabinet is veered by every incidental change of war.
  • 儲存有糧食可使其他工作得以進行,但這衹不過是附帶的結果。
    and though the possession of a store of it enables other work to be done, this is but an incidental consequence.
  • 很自地,我還是一位母親。
    And, not altogether incidentally, I am a mother.
  • 他雖在這裏或那裏不時提到戰爭,但衹是偶提到的。
    Although here and there he speaks of wars, this only occurs incidentally.
  •  但是在我們方面卻深信我們能夠證明,正是要把“分工”這一重要發現擺在顯著地位的這種熱情,妨礙了亞當·斯密,使他不能深入探討“生産力”的思想內容,使他不能用更完善得多的形式來表達他的學說——雖“生産力”這個名詞在他的緒言裏並不是沒有露面,以下也常常見到,但衹是偶提及的。
    However, we on our part believe ourselves able to prove that just this zeal to put the important discovery 'division of labour'in an advantageous light, has hindered Adam Smith from following up the idea 'productive power' (which has been expressed by him in the introduction, and al so frequently afterwards, although merely incidentally) and from exhibiting his doctrines in a much more perfect form.
  • 有不同種類事物的偶搭配而組成(甚至到了不調和的程度)。
    consisting of a haphazard assortment of different kinds (even to the point of incongruity).
  • ,毛澤東同志不是沒有缺點、錯誤的,要求一個革命領袖沒有缺點、錯誤,那不是馬剋思主義。
    Of course Comrade Mao was not infallible or free from shortcomings.To demand that of any revolutionary leader would be inconsistent with Marxism.
  • 改變說法;錯格句子中與第一個語法結構不一致的突出現的第二個結構,有時用於修辭效果;例如,我警告過他,如果他繼續喝酒的話將會有什麽下場呢?
    An abrupt change within a sentence to a second construction inconsistent with the first, sometimes used for rhetorical effect; for example, I warned him that if he continues to drink, what will become of him?
  • 鳥爸爸和鳥媽媽都很難過,而小鳥媽媽卻傷心至極。
    Though both parents grieved, his little mother was inconsolable.
  • 華語似乎從校園邊緣極不起眼的角落,走上了燈火光明的大學禮堂的舞臺,雖這是短短的幾個小時,但這不失為一個小小的突破。
    It was as if Mandarin had risen from an inconspicuous corner of the campus to take cent restage at the brightly-lit hall. The performance lasted only a few hours but it was no doubt a small breakthrough.
  • 我當不願意給你帶來諸多不便。
    I certainly do not intend to cause you so much inconvenience.
  • 你必須掌握的另一項成功原則,就是多付出一點點的習慣(請參閱第5章),如果你能在一開始時便將此一原則納入智囊團,它必會為你帶來莫大的助益。
    Anoter of the principles of success is the habit of going the extra mill(see Chapter 5).It will serve you well if you incorporate it into your alliance form the beginning.
  •  當民主制度的重要支柱,例如法製、公正和有效率的政府及廉潔的民事服務欠缺時,這樣的情況便會出現,結果當是貪污成風。
    This happens when the pillars of democracy, namely the rule of law, a fair and effective government and an incorruptible civil service, are absent. As a result, rampant corruption becomes a way of life.
  • 一種突或突發有力的提高。
    a sudden or abrupt strong increase.
  • 跨界,隱隱成為下一個世紀的大趨勢之一。
    Crossing boundaries will surely be increasingly important in the next century.
  • 這些古老的文獻竟保存了幾百年而不散失,真是難以置信。
    It is really incredible how these old records have been kept together through the centuries.
  • 他工作着,因為他必須工作,因為在文化日益進步的時候,生活也變得更加復雜,到處是義務、責任、恐懼、阻礙和野心,這些東西不是由大自産生出來的,而是由人類社會産生出來的。
    He works because he has to, because with the progress of civilization life gets incredibly more complex, withduties, responsibilities, fears, inhibitions and ambitions, born not of nature, but of human society.
  • 什麽!用於表示驚訝,不相信或其它強烈且突的繳動情緒
    Used to express surprise, incredulity, or other strong and sudden excitement.
  • 對我們軍隊來說,有堅定的信念現在仍是一個建軍的原則,仍不能丟掉,這是中國自己的特點。
    It remains our principle to inculcate our officers and men with such beliefs. We should not abandon that principle, for it is a distinguishing feature of the way we build the army in China.
  • 我突靈機一動:身患絶癥的人們應該有一個組織,好讓大傢互相支持,互相幫助。我决定立即行動。
    "The thought came to me that there should be some kind of organization of people with incurable diseases. These people could help each other, and I am going to work on this."