中英惯用例句:
  • 腓,小腿肚人腿部位于膝关节和踝关节之的多肉的、腿后部的肌肉部分
    The fleshy, muscular back part of the human leg between the knee and ankle.
  • 中果皮果皮中通常含肉较多的那一层
    The middle, usually fleshy layer of a fruit wall.
  • 灰色介于黑色和白色之
    Gray is intermediate between black and white.
  • 工作时应该是弹性的。
    Working hours should be flexible.
  • 因为没有物体的速度超过光速,所以物体的闪烁速度不可能快于光穿过该物体所用的时
    Because nothing can exceed the speed of light, an object cannot flicker faster than the time required for light to travel across the object.
  • 然而,这颗明星只闪烁了几个年头,在这期他的同事、评论家和观众眼睁睁地看着这位有才华的舞蹈演员在他们的面前毁掉自己。
    But that light had been flickering for years, as colleagues, Critics and audiences watched a talented dancer destroy himself before their eyes.
  • 飞行时间技术
    technique of flight time
  • 新西兰不会飞并在夜活动的鸟,有长脖子和粗壮的腿;无翼类中仅有的幸存代表。
    nocturnal flightless bird of New Zealand having a long neck and stout legs; only surviving representative of the order Apterygiformes.
  • 我还没来得及读这份报告,我甚至没有时浏览一下。
    I haven't enough time to read the report. I have hardly had time to flip it through.
  • 白天上班期不要调情或花不必要的时呆在一起。
    Don't flirt during the day or spend unnecessary time together.
  • 鸟儿在公园小树林里的树枝飞来飞去。
    The birds flitted from branch to branch in the woods of the part.
  • 他们夜秘密搬家计划被发觉了。
    they did a moonlight flit.
  • 对该地区气候进行了模拟研究的科研小组警告说,在21世纪期,随着气温的逐渐上升,积雪场将大幅度减少,洪水泛滥将更为严重。
    Teams who have modelled the climate in the area are warning of greatly reduced snowpacks and more intense flooding as temperatures inch up during the 21st century.
  • 我们计划用橡木材料给房铺地板。
    We planned to floor our room with oak.
  • 这个旅馆的所有房都是用木板铺地的。
    The rooms in the hotel are all floored with boards.
  • 指介于一层和二层之的中层楼。
    an intermediate floor just above the ground floor.
  • 地板下有足够的空让一个人钻到下面检查线路。
    There is room for a person to pass under the floorboards to examine the wiring.
  • 九点半到这儿报到。你开始周薪200美元,在三天培训期享受全额工资。
    Report here at9: 30, and you'll get on the floor at$200 a week and receive full pay during your three day of training.
  • 过去病毒在计算机之是通过软盘来传播的。
    In the past, viruses have passed between computers on floppy discs.
  • 作者有意在中部分离开主线,但在尾声又突然折回,给读者以惊喜。
    The writer intentionally divagated flora the plot in the middle, but returned at the end to give the reader a surprise.
  • 此外,舞蹈团又资助其他本地舞蹈家和团体的表演,如多空、动艺及雷佩瑜。
    It also supported the performances of other local dance artists and groups, such as Y-Space, Dance Art and Florence Lui.
  • 她大声地骂著离开了房.
    She flounced out of the room, swearing loudly.
  • 这个站长挥手出示那张时刻表:指出火车到达车站的时旁边有一个小圆圈。
    The stationmaster produced it with a flourish and pointed out a microscopic 'o' beside the time of the arrival of the train.
  • 流程图中一种表示各种符号之连接通路的线(条),指明数据或控制权的转移(方向)。
    A line representing a connecting path between the symbols in a flowchart to indicate a transfer of data or control.
  • 蜜蜂在花飞来飞去。
    Bees were flitting from flower to flower.
  • 蝴蝶在花飞来飞去。
    The butter files flirted from flower to flower.
  • 她用整个下午的时拔除花坛中的杂草.
    She spent the afternoon pulling up the weeds in the flowerbeds.
  • 花期一种开花的状态、一段开花的时或时期
    A condition, time, or period of flowering.
  • 在这香水吧里,香水陈列在铁架上,根据味道的种类而分开,如果味、花味、木质甚至皮革味道等。
    Perfumes are displayed on steel shelves according to the kind of scent, be it fruity or flowery or like wood or leather.
  • 十天的时很快就过去了。
    The ten days have flown by.
  • 自从那时起,已经过了许多时
    A lot of [Much] water has flown[run] under the bridge since.
  • 的流逝象流水一样。
    Time flows away like running water.