决中英惯用例句:
| - 通过仲裁解决纠纷时,必须由中方的常设仲裁机构受理吗?
Does the dispute have to be arbitrated by Chinese arbitration authorities? - 这要根据双方当事人的协议来决定。
It is up to the contract signed by the two parties. - 发生纠纷时,我觉得最好是通过协议解决。
Consultation is the best way to resolve the disputes that happen in joint venture. - 如果双方无论如何都无法通过协商解决的话,也只好由仲裁来解决了。
Arbitration would be used if consultation could not resolve the dispute at all. - 没有其他的解决方法吗?
Are there any other means to help solving problems? - 有的。比如由公正的第三者介入,或从中调停也是一种解决方式。
Yes, there are. For example, let the third party go between the other two parties. - 正如你所知,FastTrek2000预定在下个月推出。我想我们已经解决了所有琐碎的问题。
As you know, the FastTrek 2000 is due for release next month. I think we've finally worked the kinks out. - 好的,你知道,所有主要的预算决策需要总裁及财政主管的批准。
OK. Well, you know, all major budget decisions must be approved by our CEO and the financial officer. - 吉姆,我们有一些品管的问题。我们必须找出问题根源并设法解决。
We're having some quality-control problems, Jim. We need to go to the source to work them out. - 嗯,莱斯特我跟你说,我会再看一遍合约,并和管理部门讨论。然后我们会一起讨论解决这个问题。
Well, I'll tell you what, Mike. I'll review the contract and talk with management. Then we'll get together and hash this out. - 避免出现以下情形:组织提供重大信息的决策者要注意,不要让别人觉得你是一个障碍,是一个怀疑论者,或者是一个只专注于那些过去,现在,将来都不起作用的事情的消极员工。你要避免被人看作是一位不肯创新的员工。不要停留在事情的表面,也不要不愿意和大家分享信息。
Appearances to Avoid: The purveyor of significant, needed organization knowledge needs to take care that he is not seen as a road block, a naysayer, or a negative employee who focuses on what doesn't work, didn't work, and won't work. You'll want to avoid being viewed as an employee who is not open to new ideas. You need to stay away from the appearance of territoriality or unwillingness to share information. - 不过我要给你一条最重要的提醒:很多人会选择咖啡因而不是小睡,他们完全不会打盹。喝杯咖啡可能更容易、更快、而且在很多方面更容易让社会接受。工作的时候找个地方小睡一下可能是个难题。研究还表明当决定是要小睡还是进行“吸引人的提神活动”的时候,人们会选择活动一下。
But here's a big caveat: most people would probably choose caffeine over a nap, and ditch the nap entirely. Downing caffeine can be easier, quicker, and socially more acceptable in many ways. Finding a place to nap in the middle of the workday can be a challenge. And studies have also shown that when deciding between a nap and an "attractive wakeful activity, " they choose the activity. - 你认为怎样才算是成功,什么样的工作会让你宁愿忍受几小时的交通堵塞、而仅仅为了出现在办公室?了解这些能帮你决定哪些才是真正适合自己的职业。
Start by doing a self-assessment that teaches you things about yourself that you might never have thought about--for example, what you like and don't like in a work environment, what defines success for you, and what type of work would make you want to sit in traffic for hours just for the privilege of showing up. Knowing these things can help you determine which occupations could be a good fit for you. - 如果你一开始就把自己看成“受害者”,或是纵容自己长期消极,那么受伤的只会是你自己。最好的办法是承认现实、认清自我感受,找一个富有成效的方法去解决问题。向支持你的人寻求帮助,考虑休息一段时间--毕竟,将来你不会再有这种不用上学也不用工作的自由了!
If you start thinking of yourself as a victim or allow yourself to lapse into prolonged negativity, you won't be hurting anyone except yourself. The best strategy for moving on is to recognize the reality of the situation, acknowledge your feelings and find a way to cope productively. Reach out to your support systems, and consider taking some time off--after all, you'll never have the freedom of being between school and work again! - 你应该对自己的职业发展负责,而不是你的公司。在向老板提出问题或是抱怨之前,先尝试一切自己能解决的办法。如果你不得不提,也要准备好一个解决方案,这个方案有她的帮助就能实现。
Your company isn't responsible for your career growth: you are. Only approach your boss with a problem or complaint if you've explored all options for resolving it yourself. When you do, be prepared with a solution you could implement with her help. - 绝对不该说“我没有时间”这样的话。如果你知道需要做某项工作,应该不用敦促地完成。你的老板很快会把你看成一个靠得住的人,而且是团队的一大资产。如果要做的事情的优先级有冲突,让老板为你决定。
The words I don't have time should never escape your lips. If you know something needs to be done, do it without being prodded. Your boss will quickly come to see you as someone she can count on and a huge asset to the team. If you have conflicting priorities, ask your boss to help sort them out. - 你可以先作个自我评估,这会让你了解许多你不曾注意到的事情--例如,你喜欢怎样的工作环境、讨厌的工作环境又如何.你认为怎样才算是成功.什么样的工作会让你宁愿忍受几小时的交通堵塞、仅仅为了出现在办公室?了解这些能帮你决定那些职业适合你。
Start by doing a self-assessment that teaches you things about yourself that you might never have thought about -- for example, what you like and don't like in a work environment, what defines success for you, and what type of work would make you want to sit in traffic for hours just for the privilege of showing up. Knowing these things can help you determine which occupations could be a good fit for you. - 如果你开始把自己看成“受害者”,或是长期消极,受伤的只会是你自己。烦恼到生病、吸毒或不承认自己遇到了僵局,这些都是没有帮助的。最好的办法是承认现实、承认自我感受,找一个有富有成效的方法来解决问题。向支持你的人寻求帮助,考虑休息一段时间--毕竟,将来你不会再有这种不用上学也不用工作的自由了。
If you start thinking of yourself as a victim or allow yourself to lapse into prolonged negativity, you won't be hurting anyone except yourself. Worrying until you get sick, abusing drugs or denying that you've reached an impasse won't help either. The best strategy for moving on is to recognize the reality of the situation, acknowledge your feelings and find a way to cope productively. Reach out to your support systems, and consider taking some time off -- after all, you'll never have the freedom of being between school and work again! - 不要认为什么都是“应当”的--你应该对自己的职业发展负责,而不是你的公司。在向老板提出问题或是抱怨之前,先尝试一切能自己解决的办法。如果你不得不提,也要准备好一个解决方案,这个方案有她的帮助就能实现。
Don't have a sense of entitlement -- your company isn't responsible for your career growth: you are. Only approach your boss with a problem or complaint if you've explored all options for resolving it yourself. When you do, be prepared with a solution you could implement with her help. - 绝对不该说“我没有时间”这样的话。如果你知道需要做某项工作,应该不用敦促地完成。你的老板很快会把你看成一个靠得住的人、团队的一大资产。如果要做的事情先后顺序有冲突,让老板为你决定。
The words I don't have time should never escape your lips. If you know something needs to be done, do it without being prodded. Your boss will quickly come to see you as someone she can count on and a huge asset to the team. If you have conflicting priorities, ask your boss to help sort them out. - 我发现,现今处于巅峰的领导者要明明白白体现自身优先要实现的目标就必须要做以下十件事。无论你是只负责某个部门、某个规模不小的公司的分部还是某个富可敌国的跨国公司,引导你作出决定的领导原则都应是相似的。
It seems to me that today's prime-time leader needs a top-10 list that clearly lays out his or her priorities. Whether you're running a department, a large corporate division, or a multinational with a market cap, the leadership principles that guide your decisions are much the same. - 发洩情绪的网站:假如你有使用社交网站或部落格表达你对私人生活或工作不满情绪的习惯,决不要让同事知道连结。你将必须清除留过的不雅网络言论,以及从今开始停止这麼做。
Online venting sites: If you use your social networking profile or a blog to release frustration about your personal and work life, don't send your co-workers a link. You'll have to clean up your digital dirt (even more than it already should be) and censor yourself from now on. - 决不要提起你任何的疗程。小心眼的同事会以此散发谣言或背地裡说坏话,别让自己处於那种危机。
Therapy sessions: Keep your visits with a therapist a private matter. Petty co-workers can start rumors about you or make snide remarks behind your back. No need to put yourself in that situation. - 私人生活:当玛西担任职业介绍所的招募人员时,她碰到一名永生难忘的求职者。这位女士一进门就开始解释因为她没车而她男友和小孩又正在外面等她,所以面试必须速战速决。接著又说,她儿子的父亲其实另有其人。
The Rubik's Cube that is your personal life: When Marci Diehl worked as a recruiter, she encountered a job seeker who came in to register with the staffing agency -- and she still remembers her over a decade later. The woman came in and explained that her boyfriend was waiting outside with her child because she didn't have a car and that speed was of the essence. Also, her son was not the boyfriend's child. - 做个决定吧。
Make up your mind. - 他决心戒烟。
He resolved to give up smoking. - 没有人曾解决过这个问题。
Nobody has ever solved this problem. - 这个问题将在今晚解决。
The question will be settled tonight. - 他决定起诉他的老板。
He decided to bring a suit against his boss. - 然而,苏珊却还没有决定。
However, Susan has not really made up her mind yet. - “现在的梦想决定着你的将来”,所以还是再睡一会吧
"Your future depends on your dreams." So go to sleep. - 神决定了谁是你的亲戚,幸运的是在选择朋友方面他给了你留了余地。
God made relatives
|
|
|