中英惯用例句:
  • 本应是一次美好的剧院之行却在几分钟导致了婚姻的破裂。
    A nice trip to the theatre reduced to marital disintegration in minutes.
  • 海事处海上救援协调中心协调所有在南中国海属于国际水域范围的海上搜救行动。
    The Marine Department's Maritime Rescue Co-ordination Centre co-ordinates all maritime search and rescue operations within the international waters of the South China Sea.
  • 38.国际市场研究者的活动范围常常较国市场研究者广阔。
    38. The activities of the international marketing researcher are frequently much broader than those of the domestic marketer.
  • web牵引程序搜索文档到什么程度和信息在搜索引擎索引中如何编排的,造成部网搜索引擎市场上的差别。
    The degree to which Web crawlers search a document, and how the information is catalogued in the search-engine index, makes the difference in the intranet search marketplace.
  • 这些容被转换为oracle9iaswirelessxml格式后提交到请求设备的标记语言中。
    The content is transformed into the Oracle9iAS Wireless XML format and then rendered to the requesting device’ markup language.
  • 最后,因为每个用户都能够使用一个或多个不同的设备访问internet,而每个设备使用不同的标记语言,所以oracle9iaswireless要转换容,将容提交给适合所用设备的标记语言。
    Finally, since each user has the ability to use one or more different devices to access the Internet and each device speaks a different markup language, Oracle9iAS Wireless transforms the content rendering it to the markup language appropriate to the device being used.
  • 为此,服务器要从容源检索容,为单个用户进行个性化处理,然后将其转换为所用无线设备使用的特定标记语言。
    To do so, it retrieves the content from the content source, personalizes it for individual users, and transforms it to the specific markup language spoken by the wireless device being used.
  • 髓质某些器官或身体结构的部或深部,如骨髓
    The inner core of certain organs or body structures, such as the marrow of bone.
  • 腿颈嘴都较长,在水中觅食,生活于陆沼泽的鸟类;鹤;秧鸡;大鸨。
    inland marsh-dwelling birds with long legs and necks and bills that wade in water in search of food: cranes; rails; bustards.
  • 如果你只需要1万美金来实现你的明确目标,可能在很短的时间就筹得;
    If you need ten thousand dollars for your definite major purpose,you may be able to marshal it in a few days or even hours by impressing others with the quality of your enthusiasm and vision.
  • 20世纪80年代,马歇尔居于美国汽车制造商的第三位,市场份额曾上升至18%以上,1989年末却仅占国新车市场的12%,而5月份狂跌至9.8%。
    In the 1980s, Marshall was the number 3 US carmaker, and its market share had risen above 18 percent. It ended 1989 with only a 12 percent share of the domestic new car market, and that plunged to 9.8 percent in May.
  • 哺乳动物的一种,其雌性动物有一个长乳头并在其中喂养和携带幼子的袋子。
    mammals of which the females have a pouch (the marsupium) containing the teats where the young are fed and carried.
  •    (十六)决定省、自治区、直辖市的范围部分地区的戒严;
    To decide on the enforcement of martial law in parts of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government;
  • 坎伯兰美国马里兰州西北部的一个城市,位于波多马克河沿岸,西弗吉尼亚州边界的柄状狭长地带。它是一煤矿开采地区的船运中心。人口23,706
    A city of northwest Maryland in the Panhandle on the Potomac River and the West Virginia border. It is a shipping center for a coal-mining area. Population,23, 706.
  • 他装作若无其事,藉以掩饰心的不安。
    He conceals his worries behind a mask of nonchalance.
  • 演变所极,湖南则有平江惨案,河南则有确山惨案,河北则有张荫梧进攻八路军,山东则有秦启荣消灭游击队,鄂东有程汝怀惨杀共产党员五六百之众,陇东有中央军大举进攻八路驻防军之举,而最近山西境复演出旧军攻击新军并连带侵犯八路军阵地之惨剧。
    Matters have gone far enough, with the Pingkiang Massacre in Hunan, the Chuehshan Massacre in Honan, the attack on the Eighth Route Army by Chang Yin-wu in Hopei, the attack on the guerrillas by Chin Chi-jung in Shantung, the ruthless slaughter of between five and six hundred Communists by Cheng Ju-huai in eastern Hupeh, the large-scale assaults on the garrison forces of the Eighth Route Army by the Central Army in eastern Kansu and, more recently, the tragedy in Shansi where the old army attacked the new army and invaded positions held by the Eighth Route Army.
  • 日本首相森喜朗的阁周二上午进行总辞,为森喜朗宣布新阁名单正式开启了一条路。
    Prime Minister Yoshiro Mori's Cabinet resigned en masse Tuesday morning, formally opening the way for Mori to announce a new Cabinet that will oversee a sweeping restructuring of Japan's bureaucracy.
  • 核适合于大规模并行系统,这意味着系统使用很多处理器来运行一个应用程序。
    Microkernels are suitable for massively parallel systems, meaning systems that use many processors to run one application.
  • 属于、关于乳突,或位于乳突区域
    of or relating to or in the region of the mastoid process.
  • 地板上有个廉价的垫子。
    There was a cheap mat just inside the door.
  • 7.穿配对的袜子和干净的衣;
    7.Usually wears matching socks and fresh underwear
  • 大多数牵线搭桥的网站是通过自己的部邮箱收发邮件的,所以别人是不会得到你的电子邮件地址的,除非你自己愿意让人知道。
    Most matchmaking sites will route correspondence through their internal mailbox so the person will never learn your e-mail address unless you choose to reveal it.
  • 不过,这些利益并非在短期可见和可兑现,因为新一轮谈判最快也要到二零零五年一月一日才完成,而且谈判取得的成果大概需时数年才会全面实现。
    However, such benefits will not come to light and materialise in the immediate future as the new Round of negotiations will not be completed until January 1, 2005 at the earliest, and it will likely be a few years before measures arising from the negotiations are fully implemented.
  • ,约有45%的孕妇及94%的初生婴儿前往母婴健康院接受检查。
    About 45 per cent and 94 per cent respectively of expectant mothers and local new-borns attended Maternal and Child Health Centres in 1999.
  • 劳工督察监察雇主有否遵守《雇佣条例》有关雇用青少年和儿童、支付工资、发放年假、法定假期、休息日、产假和疾病津贴的各项条文。
    Labour inspectors monitor employers' compliance with various provisions of the Employment Ordinance relating to the employment of young persons and children, payment of wages and granting of annual leave, statutory holidays, rest days, maternity leave and sickness allowance.
  • 在一个分离的或封闭的生物群或人群部进行的交配行为。
    the act of mating mating closely related individuals.
  • 族外婚分属不同群体的人之间的婚姻,常由不准族通婚的禁忌导致
    The mating of persons from different groups, often as a consequence of taboos against marriage within the group.
  • 那个女看守看上去心平静,待人像慈母一般,但是只要被收容者有迹象自作主张,她可就不那么客气了。
    The matron looked a comfortable, motherly soul but she soon showed her teeth if any of the inmates gave signs of having minds of their own.
  • 你的文章容不错, 但是文体很糟。
    The matter in your essay is excellent but the style is deplorable.
  • 国内管辖事项
    matters of domestic jurisdiction
  • 从成熟绵羊体提取的动物脂。
    tallow from the body of a mature sheep.
  • 随着地改革政策取得成功,现在的开放程度越来越高,市场机制日趋成熟,国际商界对中国的认识也日益加深。
    Now, with the success of her reforms, China is becoming more open and her market mechanisms are maturing. The international business community has acquired a deeper understanding of China.