然中英慣用例句:
| - 雖說他在某些方面少年老成,但是我覺得他在感情上還不成熟,全然沒有為結婚作好準備。
Though old beyond his years in some respects, I felt he was emotionally immature and certainly not ready for marriage. - 由於肝髒發育不成熟而導致的一種常見的混亂狀態;通常自然沉澱。
a common disorder that is usually due to immaturity of the liver; usually subsides spontaneously. - 衹有這樣,才能保護大自然給我們的無窮財富並把它們交給我們的子孫。
Only in this way can the immeasurable riches provided to us by nature be preserved and passed on to our descendants. - 除此之外,人不能再做別的事,但這卻足以使人類具有比其自身大無數倍的支配自然力的能力。
But this is enough to have given all the command which mankind have acquired over natural forces immeasurably more powerful than themselves; - 突然精力充沛地投入工作
Fell to work immediately. - 但仍然有巨大的資金障礙需要去剋服。
There still were immense financial obstacles to overcome, however. - 當然,約翰總是覺得自己無比重要。
Of course, John always had an immense sense of his own importance. - 然而,作為一個國傢,我們須要確保有一大批能掌握母語和對母族文化有深刻認識的人。
As a nation, however, we have to make sure that we have a large pool of people who are not just competent but highly competent in the mother tongue languages, and deeply immersed in their cultures. - 雖然整體數字下降,但非法入境兒童的人數卻顯著增加,由一九九六年的751名增至一九九七年的2257名。
Despite the overall decrease, the number of illegal immigrant children increased substantially from 751 in 1996 to 2257 in 1997. - 他一般是大量産出,然後刪減成型,1917年6月完成的影片《移民》,起先拍掉了4萬英尺膠片,而後查理花了四天夜的刪減至所需要的1800英尺。
He have to produce great quantities of work, and then cut it to shape. The film "the immigrant" released in June 1917, entailed forty thousand feet of film being shot. It took Charlie four days and four nights to cut it to the required eighteen hundred feet. - 到如今,十多年過去了,老師的解釋清晰依然:熔爐在此是指不同文化與種族的人移居到美國,共同生活,融合在一起,創造了我們今天稱作美國文化的奇妙文化。
Now, even though over a decade has lapsed, the definition our teacher gave is still clearly written in my mind: the melting pot here means that people with different cultural and ethnical backgrounds immigrate to the States, live together, get mixed and build up this wonderful culture that we call American culture today. - 然而從最近一次大規模移民潮至今,還衹有第一和第二代移民。
The most recent large-scale wave of immigration has produced only first- or second-generation Americans. - 他們雖然相信革命高潮不可避免地要到來,卻不相信革命高潮有迅速到來的可能。
Though they believe that a revolutionary high tide is inevitable, they do not believe it to be imminent. - 新貴,暴發戶一個出身低賤的人突然獲得財富,權力或重要的位置,尤指此種變化後變得不謙虛或放縱無禮的;暴發戶
A person of humble origin who attains sudden wealth, power, or importance, especially one made immodest or presumptuous by the change; a parvenu. - 有些人仍然認為婚前的性行為是不道德的。
Some people still think it is immoral to have sex before marriage. - 既然所有的教會都斥責私人邪行、偽君子和偽善者,難道公衆能夠被誘哄去投票選他嗎?
Could the public be induced to vote for him with all the churches fulminating against private immorality, hypocrites, and whited sepulchers? - 他的望遠鏡的觀察結果當然是不朽的。
His telescopic observations are justly immortal. - 相信靈魂不朽的現代人當然不能抓住這一點而振振有詞。
Of course this is nothing to be jumped at by modern believers in the immortality of the soul. - 龐然大物在堅定、龐大或完整方面使人聯想起大塊巨石的
Something suggestive of a large block of stone, as in immovability, massiveness, or uniformity. - (五)國傢規定的自然保護區、重要風景區,國傢重點保護的不能移動的歷史文物和名勝古跡所在地;
nature reserves and important scenic spots designated by the State, major sites of immovable historical relics and places of historical interest and scenic beauty that are under State protection; and - 一種會自動攻擊新程序的計算機免疫係統,顯然是不現實的。
A computer immune system that automatically attacks new programs clearly won't do the job. - 雖然科學家們研究了許多年,但仍未發現可靠的方法使人們對常見的感冒有免疫力。
Scientists have not yet discovered a trustworthy method of immunizing people against the common cold, although they have been working on it for many years. - 雖然下臺了,但在政壇上他仍然很有影響力。
the book had an important impact on my thinking. - ·1990年代期間自然災害所有受災人口中75%以上的人是遭到水災的危害,水災也造成了自然災害全部估計損失中的33%以上。
· Floods affected more than 75 per cent of all people impacted by natural disasters during the 1990s and caused over 33 per cent of the total estimated costs of natural disasters. - 雖然我不能保持中立,我也不偏襢任何一方。
I shall be impartial, though I can not be neuter. - 法官宣佈對被告判以十年徒刑,被告木木然坐着毫無反應。
The accused sit impassively as the judge sentence him to ten year in prison. - 看臺上依舊沒有一個人影,戲臺上仍然鴉雀無聲。
Then anger followed on the heels of impatience; - 而在進行彈劾投票底前夜,仍有三分之二底美國人對民意測驗工作者說,他們希望這位在莫尼卡事件重被嘲弄底對象仍然當他們的總統。
on the eve of the impeachment vote, two in three Americans were still telling pollsters that they want this object of ridicule to remain their president. - 最終導致剋林頓受到彈劾指控、耗資7300萬美元、歷時8年的白水調查案上個月終於有了結果,沒有發現剋林頓夫婦犯罪的任何證據。當然,這也又一次證實了他對指控方和媒體的不屑一顧。
Of course the news last month that the eight-year, $73 million Whitewater investigation -- which eventually led to impeachment -- turned up no evidence of criminal wrongdoing by the Clintons confirmed all over again his contempt for prosecutors and the press. - 然而,在她突然逝世於1997年12月19日勝安空難的一周年,我覺得我必須與她的朋友們分享我心中的悲痛和惋惜。
However, I feel impelled to join her circleof friends in sharing my sense of sorrow and loss on the first anniversary of her sudden death in the tragic SilkAir crash on December 19, 1997. - 然而,在她突然逝世於1997年12月19日勝安空難的一周年,我覺得我必須與她的朋友們分享我心中的悲痛和惋惜。
However, I feel impelled to join her circle of friends in sharing my sense of sorrow and loss on the first anniversary of her sudden death in the tragic SilkAir crash on December 19, 1997. - 危機政治、社會或經濟等方面的包含即將來臨的突然變化或决定性變化的不穩定狀態
An unstable condition, as in political, social, or economic affairs, involving an impending abrupt or decisive change.
|
|
|