中英惯用例句:
  • 自一九九零年起,有关电业工程人员及电业承办商注册、电力线路全,以及供应全家居电器产品的规牢垃已分阶段实施。
    Since 1990, regulations concerning registration of electrical workers and contractors, the safety of electrical wiring, and the supply of safe household electrical products have come into effect in stages.
  • 该条例订立法律架构,涵盖所有有关法例适用的范围,包括电业工程人员及电业承办商的注册、电力供应、电缆、电力线路及电气产品的全标准和规格。
    It sets out the legal framework encompassing all the areas within which the concerned legislation shall apply, including the registration of electrical workers and contractors, the safety standards and requirements for electricity supply, electricity lines, electrical wiring and products.
  • 必需帮助预算我们的收入;明智地排我的时间
    Needed help budgeting our income; budgeted my time wisely.
  • 该组织对那些爱出了毛病的夫妻提出忠告,给予慰。
    This organization gives advice and comfort to couples who love each other well, but not wisely.
  • 设想上周的暴风雨之后轮船会全归来是痴心妄想。它早就误期了。
    It is wishful thinking to imagine that the boat will return safely after the storms last week. It's long overdue already.
  • 他们从一种侥幸心理出发,希望用几个台儿庄一类的胜仗就能打败日本,免得在持久战中动员人民力量,危及自己阶级的全。
    Indulging in wishful thinking, this clique hoped that a few more victories of the Taierhchuang type would stop Japan's advance and that there would be no need to mobilize the people for a protracted war, which would threaten the security of its own class.
  • 祝你假期幸福平安。
    Wishing you peace and happiness during the holidays.
  • 在圣诞和新年来临之际,祝福你平、快乐、幸福!
    Wishing you peace, joy and happiness through Christmas and the coming year.
  • 祝圣诞平,新年中有意想不到的收获!
    Wishing you a blessed Christmas and a New Year filled with happy surprises.
  • 在新年来临之际,祝福你平、快乐、幸福!
    Wishing you peace, joy and happiness through the coming year.
  • lan几乎不敢再看yee,但是yee放出了一团气雾来慰lan。
    Lan was almost afraid to look at Yee,but Yee reached out a wisp of atmosphere in comfort.
  • 这一天平安无事。
    The day passed without accident.
  • 初次装向导会指导您配置settop的过程。
    The first time setup wizard will guide you through the process of configuring your settop.
  • 群狼一死众羊安。
    The death of wolves is the safety of the sheep.
  • 安贫即富。
    He who is content in his poverty is wonderfully rich.
  • 我不知道您是否喜欢这个排。
    And I am wondering whether you like it.
  • 装在木管乐器的吹口的硬的窄带当空气流通过它时震动产生音调。
    a thin strip of stiff material that is fitted into the mouthpiece of woodwind instruments and that vibrates to produce a tone when air streams over it.
  • 装在工作台上的小型压力机。
    a small punch press mounted on a workbench.
  • 装和修理煤气设备和装置的工人。
    a workman who installs and repairs gas fixtures and appliances.
  • 此外,各主要交通工具上亦有张贴广告,电台和电视台也播放声带和短片,宣传工作场地的全。
    Advertisements about workplace safety were put up on major transport carriers and broadcast on radio and television.
  • 另一方面,再培训局亦会和雇主商议,希望能物色更多职位空缺,以排学员到实际工作地点接受特设的训练。叁与的学员除获得宝贵的工作经验外,也会获发放再培训津贴,就业后十二个月内还会获得跟进服务。
    In consultation with employers, the ERB will identify more job vacancies for special tailor-made training at the employer's workplace which in addition to vital working experience, also gives trainees a re-training allowance and 12 months post-employment follow-up service.
  • 这位母亲担心她儿子的全。
    The mother is worried about her son's safety.
  • 我听了这消息十分不
    The news had me worried.
  • 最令我们深感不的事情倒是,我们获取的大量情报称,伊拉克现在拥有曾大量生产生物制剂的可移动生产设施。
    One of the most worrisome things that emerges from the thick intelligence file we have on Iraq's biological weapons is the existence of mobile production facilities used to make biological agents.
  • 跟某人纠缠不已;不给某人生;纠缠某人没完
    Worry the life out of sb.
  • 有一件事老使我不
    There is something that keeps worrying me.
  • 他们一走在为我们的全担心。
    They must be worrying about our safety.
  • 于是,社会秩序开始出现各种混乱现象,治极度恶化。
    As a result, the social order was disrupted and public security worsened.
  • 特区政府已成立「老事务委员会」,委员会正制订全面的老服务政策,做到「老有所养、老有所属、老有所为」。
    My Administration has set up a "Commission for the Elderly" and is developing a comprehensive policy to provide them with a sense of security, a sense of belonging and a sense of worthiness.
  • 特区政府将以「老有所养、老有所属、老有所为」为目标,制订全面的老服务政策,照顾老年人各方面的需要。
    The Special Administrative Region Government will develop a comprehensive policy to take care of the various needs of our senior citizens and provide them with a sense of security, a sense of belonging and a sense of worthiness.
  • 在去年的施政报告中,我提出了「照顾长者」的政策目标,并明确地以「老有所养、老有所属、老有所为」作为特区政府老政策的三大方针。
    In the Policy Address delivered last year, I put forward the policy objective of "caring for the elderly" and made it clear that the fostering of a sense of security, a sense of belonging and a feeling of health and worthiness should be the principal policy to guide the elderly services provided by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region.
  • 愿他们再能平安回家 !
    Would [I would] that they were safe home again!