中英惯用例句:
  • 哈瓦·雷克萨生于1880年,这位尔巴尼亚最老的妇人一辈子都生活在地拉那南部60公里处的一个名叫shushice的风景如画的小村庄里。
    Born in 1880, the oldest woman in Albania has lived all her life in Shushice, a picturesque village 60 km south of Tirana.
  • 哈瓦已经搞不清楚现在谁在尔巴尼亚执政,也叫不出她所有后代的名字。
    She is unable to say who rules Albania these days and has a hard job remembering the names of all her grandchildren.
  • 考察团还证实了希腊与尔巴尼亚、保加利亚和南斯拉夫之间的边疆受到侵犯。
    And the commission alleged border violations along the tiontier between Greece on the one hand and Albania, Bulgaria, and Yugoslavia on the other.
  • 尽管如此,他们生活一起,亲历了尔巴尼亚1912年的独立,后来又成为佐格一世的臣民,还经历了两次世界大战。
    Yet they lived together to see Albania proclaim its independence in 1912, and they became subjects of King Zog. They both survived two World Wars.
  • 竖立叶柄的草本植物,松散花序,芳香型白、粉红、红或紫花;原产希腊西南和尔巴尼亚南部的沙地和海洋峭壁。
    erect branching herb cultivated for its loose racemes of fragrant white or pink or red or lilac flowers; native to sands and sea cliffs of southwestern Greece and southern Albania.
  • 伊庇鲁斯爱琴海上一古国,位于现今希腊和尔巴尼亚南部的西北方,公元前3世纪达到全盛,后成罗马帝国一省,公元1204年成为一自由城邦,15世纪伊庇鲁斯被土耳其人占领
    An ancient country on the Ionian Sea in present-day northwest Greece and southern Albania. It flourished in the3rd century b.c. and was later a Roman province. An independent state after a.d.1204, Epirus was conquered by the Turks in the15th century.
  • 会议被尔巴尼亚的领土收复主义者所中断。
    The meeting is disrupted by Albanian irredentist.
  • 尔巴尼亚1912年总起义
    Albanian General Insurrection of (1912)
  • 会议被尔巴尼亚的领土收复主义者所中断
    The meeting was disrupted by Albanian irredentists
  • 三个世纪的漫漫岁月在哈瓦·雷克萨苍白的皮肤上刻满了皱纹。这期间她经历了奥斯曼帝国统治、尔巴尼亚君主制,还有意大利统治。
    The wrinkles in Hava Rexha's pale skin were carved by a life spanning three centuries, under Ottoman Turkish rule, Albanian monarchy, Italian occupation.
  • 如果巴称干大战爆发,土耳其……可能觉得不得不为了尔巴尼亚穆斯林而介入。如果土耳其人参战,那么俄国民族主义者公开支持塞尔维亚人是可以想象得到的。
    If a general Balkan war breaks out, Turkey…might feel compelled to intervene on behalf of the Albanian Muslims. And if the Turks jump in, conceivably Russian nationalists could then openly throw their weight behind the Serbs.
  • 在地图上确定尔伯尼的位置;试图确定在艺术家聚居地的位置
    Locate Albany on the map; managed to locate the site of the old artists' colony.
  • 特洛伊美国纽约州东部一城市,位于哈得逊河沿岸、尔伯尼东北。建于18世纪80年代,是以制衣业为主的制造业中心。人口54,269
    A city of eastern New York on the Hudson River northeast of Albany. Settled in the1780's, it is a manufacturing center with a clothing industry. Population,54, 269.
  • 百老汇大街美国纽约的一条大街,世界上最长的街道。从曼哈顿南端起向北延伸约241公里(150英里)至尔伯尼
    A thoroughfare of New York, the longest street in the world. It begins at the southern tip of Manhattan and extends about241 km(150 mi) north to Albany.
  • 姆斯特丹美国纽约州中部偏东城市,在莫霍克河沿岸,尔巴尼西北部。1783年有人定居后被命名为姆斯特丹,因为这里的早期居民来自荷兰,人口20,714
    A city of east-central New York on the Mohawk River northwest of Albany. Settled in1783, it was named Amsterdam because many of its early inhabitants were from the Netherlands. Population,20, 714.
  • 尔伯特-爱因斯坦就是这样一个人,一个纯朴而又取得巨大成就的人。
    Such was Albert Einstein, a simple man of great achievements.
  • 没有多少时间,伯特就花完了他的遗产。
    It didn't take Albert very long to go through his inheritance.
  • 尔伯特的领带引人注目。
    Albert's new tie is a bobby dazzler.
  • 他们把这一发明归功于尔伯特·爱因斯坦。
    They credited the invention to Albert Einstein.
  • 伯特·罗利做房地产发了大财
    Albert Lowry made a killing in real estate.
  • 伯特·罗利做房地产发了大财
    Albert lowry make a killing in real estate.
  • 尔伯特·爱因斯坦与他的第二任妻子埃尔萨是表亲。
    Albert Einstein' s second wife Elsa was his first cousin.
  • “重力不能为人们坠入爱河负责”--尔伯特爱因斯坦。
    gravitation cannot be held responsible for people falling in love--Albert Einstein.
  • 伯特的儿子已到了掌管家庭事务的年龄,伯特已决定退居次要地位。
    Albert has decided to take a back seat now that his son is old enough to run the family business.
  • 他们的一些锥形牙齿、脊椎、长达一英尺的鳞甲首先被法国古生物学家尔贝-弗利克斯·德拉帕朗发现。
    Some of its conical teeth, vertebrae, and foot-long armor plates, or scutes, were first discovered by French paleontologist Albert-Felix de Lapparent.
  • 尔伯特·爱因斯坦在莱布尼茨之后做出了这样的表述,"我们用事情发生的顺序来衡量时间,此外时间并不独立存在",他接着提出了一个名为"同时存在的事件"的观点。
    Albert Einstein followed Leibnitz, and made the statement that " Time has no independent existence apart from the order of events by which we measure it." He then developed an idea called "simultaneous events.
  • 作家朱迪斯·韦厄斯特曾写道:“当你觉得他像罗伯特·雷德福一样仪表堂堂,像索尔仁尼琴一样心地纯洁,像伍迪·艾伦一样言谈风趣,像吉米·康纳斯一样身体矫健,像尔伯特·爱因斯坦一样头脑聪明你就被爱冲昏了头脑。
    Author Judith Viorst once wrote, “Infatuation is when you think he’s as gorgeous as Robert Redford, as pure as Solzhenitsyn, as funny as Woody Allen, as athletic as Jimmy Connors, and as smart as Albert Einstein.
  • 曾经有两位画家――皮雷斯和丢勒滑稽地认为,可以按照几何比例,或者通过摄取不同人身上最美的特点,加以合成的方法,画出最完美的人像。
    A man cannot tell whether Apelles, or Albert Durer, were the more trifler; whereof the one, would make a personage by geometrical proportions; the other, by taking the best parts out of divers faces, to make one excellent.
  • 当你认识到他在长相方面像伍迪·艾伦,头脑方面像吉米·康纳斯,言谈方面像索尔仁尼琴,身体方面像尔伯特·爱因斯坦,无论在哪一方面都不像罗伯特·雷德福——但你却偏偏要嫁给他,这才是真正的爱。”
    Love is when you realize he is as gorgeous as Woody Allen, as smart as Jimmy Connors, as funny as Solzhenitsyn, as athletic as Albert Einstein, and nothing like Robert Redford in any category-but you’ll take him anyway.
  • 在长橇赛中,苏联在双人赛中胜出,瑞士在四人赛中胜出,但人们谈论得更多的反而是牙买加人居然也组队参加了长橇赛,以及摩纳哥王子尔勃特的参赛。
    In the bobsled, the stories were not those of the eventual winners, the Soviets in the two-man and the Swiss in the four-man, but rather of the Jamaicans having bobsled team at all and of prince Albert of Monaco competing.
  • 埃得蒙顿加拿大尔贝塔省的首府和最大城市,位于该省中部加尔各利的北面。建于1795年,当时是一座堡垒和哈德逊湾公司的贸易点。人口532,246
    The capital and largest city of Alberta, Canada, in the central part of the province north of Calgary. It was founded in1795 as a fort and trading post of the Hudson's Bay Company. Population, 532,246.
  • 尔伯达省省会和最大城市。
    the capital and largest city of the province of Alberta.